{"id":584,"date":"2003-11-07T00:00:00","date_gmt":"2003-11-07T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2003\/11\/07\/rey-de-marruecos-llama-a-la-reforma-de-principios-en-la-ley-familiar\/"},"modified":"2003-11-07T00:00:00","modified_gmt":"2003-11-07T00:00:00","slug":"rey-de-marruecos-llama-a-la-reforma-de-principios-en-la-ley-familiar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/rey-de-marruecos-llama-a-la-reforma-de-principios-en-la-ley-familiar\/584","title":{"rendered":"Rey de Marruecos Llama a la Reforma de Principios en la Ley Familiar"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c1\">\n<p><em>En un discurso el 10 de octubre del 2003 a los miembros del parlamento marroqu\u00ed, el <strong>Rey Muhammad VI<\/strong> present\u00f3 once reformas fundamentales en una nueva Ley Familiar propuesta en Marruecos. Lo siguiente son citas de su discurso: <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/em><\/p>\n<p><strong>Hombres y Mujeres son Iguales Ante la Ley<\/strong><\/p>\n<p>1- \u00ab[Nosotros deber\u00edamos] adoptar una manera moderna de formular en lugar de aquella que mina la dignidad de las mujeres como seres humanos. Hacer responsable al marido y esposa conjuntamente por la familia, siguiendo las palabras de mi antepasado el Profeta Sidna Muhammad (pbuH) qui\u00e9n dijo que hombres y mujeres eran iguales ante la ley, y tambi\u00e9n con el dicho: &#8216;S\u00f3lo un hombre honorable honrar\u00e1 a las (mujeres); y s\u00f3lo un hombre vil las humillar\u00e1.&#8217;<\/p>\n<p>2- \u00abInstituya a la mujer quien ha venido de edad a la protecci\u00f3n como un derecho, si ella as\u00ed lo escoge o si sirve a su inter\u00e9s, de acuerdo con una de las interpretaciones del verso del Cor\u00e1n el cual estipula que una mujer no ser\u00e1 obligada a casarse en contra de su libre albedr\u00edo: &#8216;&hellip;no pongan dificultades en el camino de su (otro) casamiento con sus maridos si es convenido entre ellos en bondad.&#8217; Una mujer puede, de su propia voluntad, confiar la protecci\u00f3n a su padre o a un pariente.<\/p>\n<p>3- \u00abAsegurar la igualdad entre los hombres y mujeres poniendo la edad m\u00ednima para el matrimonio a 18 a\u00f1os para ambos, de acuerdo con ciertas provisiones del rito <em>Malikite<\/em>. <a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a> El juez puede, sin embargo, bajar la edad para el matrimonio en ciertos casos justificables. Tambi\u00e9n asegurar la igualdad entre los muchachos y muchachas puestos en custodia, permiti\u00e9ndoles escoger a su custodio a la edad de 15 a\u00f1os.\u00bb<\/p>\n<h5>La Poligamia es casi Imposible<\/h5>\n<p>4- \u00abRespecto a la poligamia, yo he visto que los objetivos verdaderos y tolerantes del Islam son debidamente tomados en cuenta, principalmente con respecto a la justicia. A este respecto, Al\u00e1 Omnipotente permiti\u00f3 la poligamia, pero sujeto a la complacencia con las estrictas condiciones; \u00c9l dijo: &#8216;&hellip; y si ustedes temen de que no pueden hacer justicia (a tantos) entonces hagan una (s\u00f3la).&#8217;<\/p>\n<p>\u00abEntonces el Omnipotente descart\u00f3 la posibilidad por el hombre de hacer justicia en este caso particular: \u00c9l dijo: &#8216;Ustedes no podr\u00e1n repartir equitativamente entre (sus) esposas, sin embargo mucho desear\u00edan ustedes (hacer eso). &#8216; \u00c9l as\u00ed hizo casi imposible la poligamia, desde el punto de vista legal isl\u00e1mico.<\/p>\n<p>\u00abSimilarmente, yo he buscado la gu\u00eda de la sabidur\u00eda pr\u00edstina del Islam la cual hace legalmente posible para un hombre tomar a una segunda esposa, pero s\u00f3lo en circunstancias fuera de control. Adem\u00e1s, deben observarse condiciones estrictas y el permiso afianzado de un juez. Fracasando en permitir tales excepciones proscribiendo la poligamia, puede resultar en hombres que son tentados a comprometerse en poligamia ilegal.<\/p>\n<p>\u00abAs\u00ed, la poligamia ser\u00e1 permitida solamente en los casos siguientes y bajo las condiciones legales debajo escritas:<\/p>\n<p>&#8211; \u00abEl juez no permitir\u00e1 la poligamia a menos de que \u00e9l determine que el marido tratar\u00e1 a su segunda esposa y a sus ni\u00f1os bajo fundamento equitativo con la primera, de que \u00e9l proveer\u00e1 las mismas condiciones de vida para todos, y de que hay una justificaci\u00f3n clara y objetiva para la poligamia&#8230;<\/p>\n<p>&#8211; \u00abLa mujer tiene el derecho a imponer una condici\u00f3n en el contrato matrimonial con el que su marido se abstendr\u00e1 de tomar a una segunda esposa. En esta conexi\u00f3n, <strong>Omar Ibn Al-Khattab<\/strong>, pueda Dios estar complacido con \u00e9l, se cita diciendo: &#8216;Los contratos son equivalentes a las leyes para ambas partes.&#8217; Si ninguna tal condici\u00f3n se ha estipulado, el juez convocar\u00e1 a la primera esposa para afianzar su consentimiento. Similarmente, la segunda esposa debe ser informada de que su futuro marido es ya casado. Su consentimiento tambi\u00e9n debe afianzarse. La primera esposa tendr\u00e1 el derecho a pedir el divorcio debido al da\u00f1o sufrido.\u00bb<\/p>\n<p><strong>Simplificando el Matrimonio para los Marroqu\u00edes que Viven en el extranjero<\/strong><\/p>\n<p>5- \u00abComo una prueba de mi especial preocupaci\u00f3n por mis estimados sujetos que residen en el extranjero, y de reducir la molestia que enfrentan para conseguir los contratos de matrimonio procesados, yo he decidido que el procedimiento ser\u00e1 simplificado. El contrato de matrimonio simplemente se preparar\u00e1 en la presencia de dos testigos musulmanes, de acuerdo con los procedimientos en vigor en el pa\u00eds de residencia, y ser\u00e1 luego registrado con el c\u00f3nsul marroqu\u00ed pertinente \u00f3 las autoridades judiciales. A esta consideraci\u00f3n, el Profeta (pbuH) es citado diciendo: &#8216;Busca lo f\u00e1cil, no lo dif\u00edcil.'\u00bb<\/p>\n<p><strong>Derechos de Divorcio Equitativo para Hombres y Mujeres<\/strong><\/p>\n<p>6- \u00abDivorciarse, definido como la disoluci\u00f3n del matrimonio, una prerrogativa que puede ejercerse tanto por el marido como por la esposa, de acuerdo con las condiciones legales puestas por cada parte, y bajo vigilancia judicial. As\u00ed, el derecho del marido para acudir al repudio ser\u00e1 limitado por restricciones espec\u00edficas y condiciones dise\u00f1adas para evitar el mal uso de este derecho. A esta conexi\u00f3n, el Profeta (pbuH) es citado diciendo: &#8216;Lo m\u00e1s odioso a Dios, de todas las cosas legales, es el divorcio.&#8217;<\/p>\n<p>\u00abPara este prop\u00f3sito, se fortalecer\u00e1n mecanismos para la reconciliaci\u00f3n y mediaci\u00f3n, a trav\u00e9s de la familia y el juez.<\/p>\n<p>El divorcio es la prerrogativa del marido; la esposa tambi\u00e9n puede avalarse ella misma de esta prerrogativa usando el derecho de opci\u00f3n (<em>Tamleek<\/em>).<\/p>\n<p>\u00abCualquiera sea el caso, y antes de que el divorcio sea autorizado, se determinar\u00e1 que la mujer divorciada consiga todos los derechos a los cuales se le titula.<\/p>\n<p>\u00abUn nuevo procedimiento para el divorcio se ha establecido, requiriendo la autorizaci\u00f3n a priori de la corte. El divorcio no puede registrarse debidamente hasta que todo el dinero que se le deba a la esposa y los ni\u00f1os hayan sido pagados en total por el marido. \u00c9l repudi\u00f3 verbal, en casos excepcionales, no ser\u00e1 considerado v\u00e1lido.<\/p>\n<p>7- \u00abExtender el derecho de la mujer a presentar el divorcio si el marido no observa ninguna de las condiciones en el contrato de matrimonio, o si da\u00f1a a su esposa a trav\u00e9s de la falta de apoyo financiero, abstinencia, violencia, o cualquier otro hecho injusto. Esta provisi\u00f3n est\u00e1 en l\u00ednea con el principio legal general que defiende el equilibrio y la moderaci\u00f3n. Su objetivo es promover la igualdad y lo justo entre el marido y la esposa.<\/p>\n<p>\u00abUna provisi\u00f3n ha sido introducida tambi\u00e9n permitiendo el divorcio por consentimiento mutuo, bajo la vigilancia judicial.\u00bb<\/p>\n<p><strong>Defendiendo los Derechos de los Ni\u00f1os<\/strong><\/p>\n<p>8- \u00abBusca llevar m\u00e1s all\u00e1 la protecci\u00f3n de los derechos de ni\u00f1o haciendo las provisiones de los acuerdos internacionales pertinentes ratificados por Marruecos, parte de la Ley Familiar. Los derechos de los ni\u00f1os con respecto a la custodia tambi\u00e9n ser\u00e1n garantizados confiando la custodia a la madre, luego el padre, luego la abuela en el lado de la madre.<\/p>\n<p>\u00abSi esto demuestra ser imposible, el juez confiar\u00e1 la custodia al pariente en la familia del ni\u00f1o que es considerado el m\u00e1s apropiado para asumir esa responsabilidad, teniendo presente el solo inter\u00e9s del ni\u00f1o.<\/p>\n<p>\u00ab[El] requisito para proveer alojamiento conveniente a la custodia de los ni\u00f1os ser\u00e1 considerado separadamente de otras obligaciones de la pensi\u00f3n. Se tratar\u00e1n los casos de pensi\u00f3n r\u00e1pidamente, dentro del per\u00edodo m\u00e1ximo de un mes.<\/p>\n<p>9- \u00abProteger los derechos del ni\u00f1o al reconocimiento de paternidad en caso de que el matrimonio no haya sido oficialmente registrado por razones fuera de control. La corte examinar\u00e1 la evidencia puesta para demostrar el parentesco.<\/p>\n<p>\u00abUn per\u00edodo del 5-a\u00f1os ser\u00e1 permitido, para establecer los casos no resueltos, para ahorrarle a los ni\u00f1os esta situaci\u00f3n de sufrimientos y privaciones.\u00bb<\/p>\n<p><strong>Clarificaci\u00f3n de Derechos Financieros<\/strong><br \/>10- \u00abSiguiendo al principio de <em>Ijtihad<\/em> [juicio independiente en una cuesti\u00f3n legal o teol\u00f3gica], la nieta y el nieto del lado de la hija, as\u00ed como los hijos del hijo, se les conceder\u00e1 el derecho a heredar de su abuelo, como parte del legado compulsivo.<\/p>\n<p>11- Respecto al manejo, por el marido y la esposa, de la propiedad adquirida durante el matrimonio, y mientras se confirma el principio de propiedad separada para cada uno de ellos, la pareja puede acordar, en un documento otro que el contrato de matrimonio, en c\u00f3mo manejar e invertir los recursos adquiridos conjuntamente durante el matrimonio.<\/p>\n<p>\u00abEn caso de discordancia, acudir\u00e1n al juez que basar\u00e1 su valoraci\u00f3n sobre regulaciones generales de prueba para determinar la contribuci\u00f3n de cada uno de los esposos en fructificar los recursos de la familia.\u00bb<\/p>\n<p><strong>La Nueva Ley Familiar es Consistente con los Principios Isl\u00e1micos<\/strong><\/p>\n<p>El Rey Muhammad VI clam\u00f3 en su discurso de que su meta era asegurar que estas reformas fueran consistentes con los siguientes principios:<\/p>\n<p>&#8211; \u00abEn mi capacidad como <em>Amir Al-Muminin<\/em> (Comandante de los Creyentes), no puedo hacer l\u00edcito lo que Dios ha prohibido, ni prohibir lo que \u00c9l ha hecho legal;<\/p>\n<p>&#8211; \u00abEs necesario estar atento a los objetivos tolerantes del Islam, los cuales defienden la dignidad humana, igualdad y relaciones armoniosas, y tambi\u00e9n de confiar en la coherencia del rito <em>Malikite<\/em> y en <em>Ijtihad<\/em>, gracias a lo cual el Islam es una religi\u00f3n conveniente para todo las \u00e9pocas y lugares. El objetivo es preparar una Ley Familiar moderna que sea consistente con el esp\u00edritu de nuestra gloriosa religi\u00f3n..<\/p>\n<p>&#8211; \u00abLa Ley Familiar no debe ser considerada como una legislaci\u00f3n inventada s\u00f3lo para mujeres, sino como un c\u00f3digo para la familia: el padre, la madre, y los ni\u00f1os. La legislaci\u00f3n propuesta es destinada a las mujeres libres de las injusticias que ellas soportan, adem\u00e1s de proteger los derechos de los ni\u00f1os y de salvaguardar la dignidad de los hombres. Quisiera alguno de ustedes ver a su esposa e hijos ser echados de sus casas a la calle, o a su hija o hermana tratada brutalmente?&#8230;<\/p>\n<p>\u00abComo yo estoy determinado a preservar los derechos de mis fieles asuntos de fe jud\u00eda, yo he visto en ella que la nueva Ley de la Familia contiene una provisi\u00f3n que reafirma que continuar\u00e1n siendo gobernados por la Ley Hebraica de la Familia Marroqu\u00ed&hellip;<\/p>\n<p>\u00abEstas provisiones no deber\u00edan considerarse como intachables, ni deber\u00edan ser percibidas desde un \u00e1ngulo fan\u00e1tico. En cambio, deber\u00edan dirigirlas con realismo y clarividencia, teniendo presente de que \u00e9ste es un esfuerzo del <em>Ijtihad<\/em> el cual es a estas alturas del tiempo conveniente para Marruecos, en sus esfuerzos por lograr el objetivo de desarrollo que est\u00e1 persiguiendo de una manera gradual y determinada&hellip;\u00bb<\/p>\n<p><strong>Fortaleciendo la Democracia Marroqu\u00ed<\/strong><\/p>\n<p>\u00abYo estoy determinado a continuar con todas las reformas substantivas, con la participaci\u00f3n de todas las fuerzas que cuentan en la naci\u00f3n, particularmente nuestra gente joven para inculcar en ellos un sentido de responsabilidad como ciudadanos, e involucrarlos en la formaci\u00f3n de una naci\u00f3n democr\u00e1tica, firmemente comprometida a la solidaridad y el desarrollo.<\/p>\n<p>\u00abA este respeto, quisiera reafirmar mi determinaci\u00f3n para asegurar que este a\u00f1o se consagre a consolidar los pilares principales de nuestra naci\u00f3n, a saber una familia estable, un sistema escolar pionero, y una autoridad basada en la comunidad dedicada a servir al p\u00fablico y a fortalecer las fundaciones e instituciones de un [e]stado democr\u00e1tico fuerte.\u00bb<\/p>\n<\/div>\n<hr noshade=\"noshade\" \/><!-- footnotes --><\/p>\n<div class=\"bodynews c2\">\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <em>Prensa Arabe<\/em> <em>Maghreb<\/em> (Marruecos), octubre10, 2003. <a href=\"http:\/\/www.map.co.ma\/mapeng\/speeches\/parliament_fall_session.htm\">http:\/\/www.map.co.ma\/mapeng\/speeches\/parliament_fall_session.htm<\/a>. El art\u00edculo original apareci\u00f3 en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> El rito Malikite es uno de los cuatro ritos ortodoxos del Sunni Islam y el rito m\u00e1s com\u00fan en \u00c1frica del Norte.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En un discurso el 10 de octubre del 2003 a los miembros del parlamento marroqu\u00ed, el Rey Muhammad VI present\u00f3 once reformas fundamentales en una nueva Ley Familiar propuesta en Marruecos. Lo siguiente son citas de su discurso: [1] Hombres y Mujeres son Iguales Ante la Ley 1- \u00ab[Nosotros deber\u00edamos] adoptar una manera moderna de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,12],"tags":[],"class_list":["post-584","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicados-especiales","category-reforma-en-el-mundo-arabe-y-musulman"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/584","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=584"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/584\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=584"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=584"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=584"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}