{"id":48874,"date":"2018-09-26T18:31:04","date_gmt":"2018-09-26T22:31:04","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/?p=48874"},"modified":"2018-09-26T18:31:04","modified_gmt":"2018-09-26T22:31:04","slug":"escritora-egipcia-lamenta-extincion-de-la-comunidad-judia-en-egipto-y-extiende-sus-saludos-de-ano-nuevo-a-los-pocos-judios-que-quedan-en-egipto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/escritora-egipcia-lamenta-extincion-de-la-comunidad-judia-en-egipto-y-extiende-sus-saludos-de-ano-nuevo-a-los-pocos-judios-que-quedan-en-egipto\/48874","title":{"rendered":"Escritora egipcia lamenta extinci\u00f3n de la comunidad jud\u00eda en Egipto y extiende sus saludos de a\u00f1o nuevo a los pocos jud\u00edos que quedan en Egipto"},"content":{"rendered":"<p><em>En un art\u00edculo el 13 de septiembre, 2018 en el diario Al-Masri Al-Yawm Fatima Na&#8217;out, poeta, escritora y traductora egipcia, elogi\u00f3 el importante papel desempe\u00f1ado por los jud\u00edos de Egipto en su pa\u00eds y lament\u00f3 su \u00e9xodo de Egipto a mitad del siglo 20. Extendiendo los saludos de A\u00f1o Nuevo a los pocos jud\u00edos que a\u00fan permanecen en Egipto tambi\u00e9n se disculp\u00f3 con los jud\u00edos de Egipto, diciendo que estos contribuyeron en gran medida a la cultura y econom\u00eda del pa\u00eds y se vieron obligados a emigrar por culpa de los \u00abmatones y bravucones ciegos e ignorantes\u00bb que les persiguieron con violencia y odio luego de la creaci\u00f3n del Estado de Israel. Ella se\u00f1al\u00f3 que el t\u00edtulo tautol\u00f3gico de su art\u00edculo &#8211; \u00abLos jud\u00edos egipcios de Egipto\u00bb &#8211; va dirigido a sus compatriotas que no entienden que los jud\u00edos pueden ser ciudadanos egipcios leales como ellos y que no existe conexi\u00f3n entre la religi\u00f3n de un individuo y su identidad nacional y ciudadan\u00eda.<\/em><\/p>\n<p><em>Lo siguiente son extractos traducidos de su art\u00edculo:<\/em><a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/p>\n<p><em><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-48875\" src=\"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/SD7686.jpg\" width=\"200\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/SD7686.jpg 200w, https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/SD7686-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/>Fatima Na&#8217;out<\/em><\/p>\n<p>\u00ab\u00bfExiste algo errado en el t\u00edtulo [de este art\u00edculo &#8211; &#8216;Los jud\u00edos egipcios de Egipto&#8217;]? Por supuesto que s\u00ed. Es casi que no conforma las reglas gramaticales, porque confirma lo que ya est\u00e1 confirmado y define lo que ya est\u00e1 definido. Es como decir &#8216;los granjeros egipcios de Egipto&#8217; o &#8216;la mariposa del jard\u00edn en el jard\u00edn&#8217;, o la habitaci\u00f3n de la casa que se encuentra dentro de la casa&#8217;. Todas estas expresiones inc\u00f3modas aplican dos veces la misma descripci\u00f3n a un elemento, lo cual no es ling\u00fc\u00edsticamente aceptable&#8230; Por lo tanto, me disculpo por el t\u00edtulo de este art\u00edculo, no va dirigido a ling\u00fcistas o historiadores, sino a j\u00f3venes que no saben que existe jud\u00edos que son ciudadanos egipcios aut\u00f3ctonos y no tienen nada que ver con Israel y cuya actitud hacia Israel es de renuncia, no diferente a la actitud de todos los egipcios hacia la entidad sionista ocupante.<\/p>\n<p>\u00abDe hecho, los jud\u00edos de Egipto pagaron caro la creaci\u00f3n del Estado de Israel, porque fueron perseguidos y exiliados de su tierra natal, expulsados \u200b\u200bde sus hogares por la fuerza y sus instituciones y f\u00e1bricas fueron incendiadas. [Los jud\u00edos] experimentaron varios desastres, hasta casi desaparecer por completo del panorama egipcio. El redactado torpemente t\u00edtulo [de este art\u00edculo]&#8230; va dirigido a aquellos que no saben que la fe religiosa no tiene nada que ver con la identidad [nacional] y la ciudadan\u00eda y que las creencias [religiosas] de un ciudadano no le restan nada de sus derechos civiles.<\/p>\n<p>\u00abEn este punto debo presentar un hecho pol\u00edtico simple a aquellos que lo desconocen: un individuo tiene derecho a la ciudadan\u00eda en un pa\u00eds determinado en funci\u00f3n de uno de los siguientes principios: 1. El principio de la tierra, que establece que un individuo tiene derecho a la ciudadan\u00eda en el pa\u00eds de su nacimiento, independientemente de la nacionalidad de sus padres; 2. El principio de la sangre, que establece que una persona tiene derecho desde su nacimiento a ser ciudadano de la patria de su padre 3. El principio de inmigraci\u00f3n, que establece que un individuo puede naturalizarse en un pa\u00eds al que ha inmigrado si cumple con los criterios de las [leyes] de inmigraci\u00f3n de ese pa\u00eds y si el pa\u00eds de acogida acepta otorgarle la [ciudadan\u00eda]; 4. [En el caso de los jud\u00edos, existe tambi\u00e9n] la Ley del Retorno, que se aplica a todos los jud\u00edos del mundo, independientemente de su ciudadan\u00eda o pa\u00eds de nacimiento y le otorga un pasaporte israel\u00ed en el momento en que pone pie en la Palestina ocupada.<\/p>\n<p>\u00abAqu\u00ed debemos detenernos y reflexionar: \u00bfPor qu\u00e9 los jud\u00edos egipcios que viven hoy entre nosotros en suelo egipcio y que solo poseen ciudadan\u00eda egipcia renuncian [el derecho] de poseer ciudadan\u00eda israel\u00ed que les otorgar\u00eda privilegios ilimitados y prefieren permanecer en Egipto? No se necesita una [gran] inteligencia o an\u00e1lisis para responder a esta pregunta. [Ellos lo hicieron] porque son ciudadanos egipcios leales quienes se adhieren a su identidad egipcia de la misma forma en que se identifican con su fe [religiosa]. Este es el punto principal de mi Art\u00edculo: para m\u00ed, el honor de ser un ciudadano egipcio es el \u00fanico significado de la ciudadan\u00eda egipcia.<\/p>\n<p>\u00abDurante la d\u00e9cada de 1940, la Dra. Taha Hussein fue jefa [editora] de una excelente revista literaria llamada El Escritor Egipcio, que cultiv\u00f3 las sensibilidades literarias, filos\u00f3ficas, pol\u00edticas y sociol\u00f3gicas del lector egipcio. \u00bfQui\u00e9n fund\u00f3 y financi\u00f3 esta revista? Siete jud\u00edos egipcios. Del mismo modo que estos contribuyeron a la prosperidad cultural de Egipto, tambi\u00e9n promovieron su industria y su econom\u00eda, cuando fundaron compa\u00f1\u00edas de recuperaci\u00f3n de tierras tales como la Compa\u00f1\u00eda Joint Stock Al-Behera y actuaron industrializando el sector algodonero de Egipto, que fue el m\u00e1s importante del mundo. Tambi\u00e9n fundaron compa\u00f1\u00edas de diamantes, empresas textiles como Cicurel y Benzaion-Adas-Revoli, grandes almacenes como &#8216;Omar Effendi pare usted de contar. Estas eran empresas [de alt\u00edsima calidad], y por lo tanto, las princesas del mundo ven\u00edan a Egipto a comprar ropa y diamantes a las tiendas de los jud\u00edos egipcios&#8230;<\/p>\n<p>\u00abLa dama egipcia Magda Haroun, la directora de la comunidad jud\u00eda en El Cairo, me dijo con tristeza:\u00bb Cuando era una peque\u00f1a y mi padre me llevaba a la sinagoga a orar, no encontramos ni un solo asiento vac\u00edo en esta. Hoy d\u00eda solo quedamos 4 personas. Antes de 1948, el n\u00famero de jud\u00edos en Egipto era de unos 11.000.<a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a> Es triste que la mitad de los graduados universitarios en Egipto piensen que un jud\u00edo es necesariamente un sionista o incluso israel\u00ed y es muy triste que muchos de nosotros no distingamos entre el juda\u00edsmo como una fe religiosa y el sionismo como [una forma de] pol\u00edtica fascista.<\/p>\n<p>\u00abLos honorables jud\u00edos de Egipto, que amaban Egipto con todo su coraz\u00f3n, fueron perseguidos con violencia y odio por matones ciegos e ignorantes hasta verse obligados a abandonar [la tierra] donde nacieron y se criaron, la tierra que amaron y ayudaron a ser pr\u00f3spera. Ellos no conoc\u00edan otra patria. En ocasi\u00f3n a sus festividades de [Rosh Hashan\u00e1], que tuvo lugar ayer, les transmito mi amor y mis disculpas. Incluso si solo quedaran 4 de ustedes, la historia nunca olvida su patriotismo, ni lo har\u00e1 Egipto. Alg\u00fan d\u00eda muy pronto mejorar\u00e1n las condiciones en la educaci\u00f3n en mi pa\u00eds y los chicos egipcios aprender\u00e1n en la escuela que los jud\u00edos egipcios amaron a su patria m\u00e1s que millones [de egipcios] que no la aprecian. Pueda Al\u00e1 maldecir a aquellos que mezclaron [el tema de la fe religiosa] con [el tema de] los derechos que ata\u00f1en a los ciudadanos\u00bb.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <em>Al-Masri Al-Yawm<\/em> (Egipto), 13 de septiembre, 2018.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> De hecho, seg\u00fan lo estimado, el n\u00famero de jud\u00edos en Egipto en 1948 era de entre 65.000-80.000. (rlp.hds.harvard.edu); hoy hay menos de 100.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En un art\u00edculo el 13 de septiembre, 2018 en el diario Al-Masri Al-Yawm Fatima Na&#8217;out, poeta, escritora y traductora egipcia, elogi\u00f3 el importante papel desempe\u00f1ado por los jud\u00edos de Egipto en su pa\u00eds y lament\u00f3 su \u00e9xodo de Egipto a mitad del siglo 20. Extendiendo los saludos de A\u00f1o Nuevo a los pocos jud\u00edos que [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":48875,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,19,6,9,12,18,2],"tags":[],"class_list":["post-48874","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-archivos","category-egipto","category-comunicados-especiales","category-temas","category-reforma-en-el-mundo-arabe-y-musulman","category-paises","category-featured"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48874","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=48874"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48874\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media\/48875"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=48874"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=48874"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=48874"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}