{"id":472,"date":"2003-06-03T00:00:00","date_gmt":"2003-06-03T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2003\/06\/03\/discurso-de-arafat-al-da-de-nakba\/"},"modified":"2003-06-03T00:00:00","modified_gmt":"2003-06-03T00:00:00","slug":"discurso-de-arafat-al-da-de-nakba","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/discurso-de-arafat-al-da-de-nakba\/472","title":{"rendered":"Discurso de Arafat al D&iacute;a de Nakba"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c2\">\n<p><em>Lo siguiente es el texto completo de un discurso que marca el D\u00eda de Nakba dado por el <strong>Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat<\/strong>.<\/em>.<a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/p>\n<p><strong>&#8216;A Aquellos Que Creen en el Retorno&#8217;<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab&#8216;Nosotros dese\u00e1bamos mostrar gratitud a aquellos considerados d\u00e9biles en la tierra, y hacerles l\u00edderes y hacerles herederos de nuestras generosidades, y establecerlos en la tierra&hellip; &#8216;\u00bb<a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a><\/p>\n<p>\u00abNuestro heroico pueblo Palestino, en la patria y en la di\u00e1spora, nuestros hermanos queridos en la noble patria Arabe, nuestros amigos, los hombres honorables y libres en el mundo, nuestros residentes de pie, firmes en los campos de refugiados [qui\u00e9nes creen en] la constancia y el retorno, nuestros hijos y el fruto de nuestros lomos en las prisiones y casas de detenci\u00f3n, nuestras generaciones que aumentan en valor y honor.\u00bb<\/p>\n<p><strong>&#8216;El D\u00eda Maldito del 15 de mayo de 1948, En el Que el Estado de Israel fue Establecido&#8217;<\/strong><\/p>\n<p>\u00abLa gran conspiraci\u00f3n Sionista imperialista en contra de nuestra naci\u00f3n Arabe y nuestra patria Palestina, la cual empez\u00f3 con el Congreso Sionista en 1897 en Basilea Suiza, alcanz\u00f3 su maldito punto m\u00e1ximo el 15 de mayo de 1948. En este d\u00eda maldito, el estado de Israel fue estableci\u00f3 por la fuerza de las armas, como [el resultado de] la conspiraci\u00f3n imperialista, sobre las ruinas de nuestra patria Palestina. Nuestro pueblo [fue] relegado de nuestra patria, en exilio, en la di\u00e1spora, y en los campamentos de refugiados por matanzas. Ha el mundo olvidado, y [ha] olvidado nuestro pueblo, la matanza de Deir Yassin y Qibiya y Nahalin y las otras matanzas en 1947, 1948, y desde entonces? \u00ab<\/p>\n<p>\u00abEn 1947, las fuerzas imperialistas que controlaron a las Naciones Unidas en ese momento forzaron la partici\u00f3n de nuestra patria, Palestina, en dos estados: uno Arabe Palestino y uno Jud\u00edo Israel\u00ed. Pero el Estado de Palestina no se levant\u00f3, y nunca vio la luz [del d\u00eda], y [ninguno di\u00f3 incluso] la m\u00ednima consideraci\u00f3n a la decisi\u00f3n de legitimidad internacional [es decir a las Naciones Unidas] considerando a nuestro pueblo [y su derecho a] un estado independiente en la hist\u00f3rica tierra de Palestina.\u00bb<\/p>\n<p>\u00abNuestro pueblo Palestino tuvo que escoger entre dos caminos: entre desaparecer y ser erradicado, y constancia, conflicto, y adhesi\u00f3n a nuestro derecho sobre nuestra eterna patria Palestina. Nuestro pueblo Palestino, un pueblo de valent\u00eda, no dudo en escoger el camino de pararse al frente de la batalla por la tierra, al frente de la batalla bendecidos por Al\u00e1, el primer sitio de oraci\u00f3n y el tercer lugar m\u00e1s santo, el lugar que Muhammad alcanz\u00f3 durante su jornada nocturna, y el lugar del nacimiento de Jes\u00fas.\u00bb<\/p>\n<p>\u00abNuestro pueblo [no] acepta humillaci\u00f3n, desprecio, sumisi\u00f3n, obediencia, esclavitud, e imperialismo en los lugares santos a la Cristiandad y el Islam&hellip; porque es una creencia y el noble pueblo y en su sangre corre la sangre de fe y honor, amor de la patria y amor de la naci\u00f3n [que aumenta] as\u00ed como se expande la conspiraci\u00f3n.\u00bb<\/p>\n<p><strong>&#8216;Palestina es la Tierra del Frente de Batalla&#8217;<\/strong><\/p>\n<p>\u00abPalestina es nuestra patria, la tierra del frente de batalla y la tierra santa, nuestra patria y la patria de nuestros padres y abuelos, la patria de nuestros nietos y de las generaciones por venir. Palestina es nuestra patria. No tiene ning\u00fan sustituto, y no tenemos ninguna otra patria. Cada refugiado Palestino espera al d\u00eda cuando abrazar\u00e1 la patria y restaurar\u00e1 su identidad y el honor de ciudadano en su patria Palestina.\u00bb<\/p>\n<p>\u00ab&#8216;Ellos son aquellos que han sido injustamente llevados fuera de sus casas solo porque afirmaron: que Nuestro Se\u00f1or es Al\u00e1.'\u00bb<a href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\">[3]<\/a><\/p>\n<p>\u00abNuestro pueblo Palestino que est\u00e1 de pie en la tierra del frente de batalla, nuestra meritoria naci\u00f3n Arabe, nosotros somos la naci\u00f3n del valiente, una naci\u00f3n [como] el f\u00e9nix. [El pueblo Palestino es] el n\u00famero m\u00e1s fuerte en la ecuaci\u00f3n de guerra y paz en el Medio Oriente hoy. \u00c9sta es nuestra situaci\u00f3n y nuestra verdad en esta continua lucha que emprendemos por la causa de nuestro derecho a nuestra patria Palestina.\u00bb<\/p>\n<p>\u00ab\u00bfAl principio, algunos se preguntaron d\u00f3nde [estaba] el pueblo Palestino. Se atreven a preguntar hoy d\u00f3nde [est\u00e1n ellos]? Hay alguien quien diga hoy sobre nuestro pueblo que los m\u00e1s viejos est\u00e1n muertos y los m\u00e1s j\u00f3venes han sido olvidados? Y qu\u00e9 tienen ellos por decir sobre los caballeros Palestinos<a href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\">[4]<\/a> Fares, Fares &#8216;Ouda, el muchacho que desafi\u00f3 un tanque con una piedra y cay\u00f3 como un m\u00e1rtir por la causa de los lugares santos, la patria, y la libertad? \u00ab<\/p>\n<p>\u00abLa verdad Palestina exclama hoy. Est\u00e1 tan claro como el sol a lo largo del mundo, y nadie continuar\u00e1 siendo enajenado de ella y nadie la ignorar\u00e1 &#8211; porque Fares &#8216;Ouda dijo las palabras que cada Palestino [deber\u00eda decir], antes de caer como un m\u00e1rtir en el fuego del tanque Israel\u00ed: &#8216;O [obtenemos] una patria, libertad, e independencia, o [entramos en el camino] del martirio por la causa de Al\u00e1, la patria, y el honor! \u00ab<\/p>\n<p>\u00abDurante los \u00faltimos 55 a\u00f1os, los m\u00e1rtires y heridos han ca\u00eddo por la causa de la libertad de la patria y del retorno de sus hijos. Hoy, miles de hombres y mujeres Palestinos son encerrados en las prisiones de ocupaci\u00f3n y casas de detenci\u00f3n, porque ellos no aceptan la ocupaci\u00f3n y persecuci\u00f3n y est\u00e1n determinados [a lograr] la libertad y la independencia. Ellos tienen la bendici\u00f3n, y tienen la promesa y el voto de que su libertad y su rescate son nuestra mayor preocupaci\u00f3n y nuestra meta suprema. Su libertad es la libertad de la patria.\u00bb<\/p>\n<p><strong>&#8216;Los M\u00e1rtires Mejoran la Tierra con Su Sangre&#8217;<\/strong><\/p>\n<p>\u00abEn las ciudades de Palestina, en sus campamentos de refugiados, en sus asentamientos y pueblos, sus llanuras, sus monta\u00f1as, sus bosquecillos de \u00e1rboles, y sus costas, sobre 70,000 m\u00e1rtires y heridos han ca\u00eddo defendiendo la libertad e independencia de la patria y los lugares santos al Islam y a la Cristiandad. Ellos tienen bendici\u00f3n y gloria. Ellos est\u00e1n entre los m\u00e1rtires y los santos, que son los mejores amigos [de los m\u00e1rtires] qui\u00e9nes mejoran [la tierra] con su sangre por la causa de la independencia y libertad y el establecimiento del Estado independiente de Palestina cuya capital es Jerusal\u00e9n, si Al\u00e1 lo lega, ellos &#8216;entraran en la mezquita as\u00ed como hab\u00edan entrado en ella la primera vez;&#8217;<a href=\"#_edn5\" name=\"_ednref5\">[5]<\/a> Al\u00e1 nunca falla a Su promesa.'\u00bb<a href=\"#_edn6\" name=\"_ednref6\">[6]<\/a><\/p>\n<p>\u00abPor medio de nuestras batallas, nuestros sacrificios, nuestra unidad nacional, y nuestra determinaci\u00f3n, nuestra naci\u00f3n se ha impuesto a si misma y a su causa sobre la ecuaci\u00f3n en el Medio Oriente y en todos los intentos por erradicarlo, para hacerlo desaparecer, o para convertirlos en un pueblo esparcido en la di\u00e1spora, en el exilio, y en los campamentos de refugiados. La verdad pol\u00edtica con la cual ninguno discrepa hoy es que la guerra estallar\u00e1 en Palestina y la paz empezara desde Palestina, el estado Palestino independiente cuya capital es Jerusal\u00e9n\u00bb.<\/p>\n<p><strong>&#8216;Quienquiera que Piense que una Falsa Paz Enga\u00f1ara a nuestro Pueblo est\u00e1 Alucinando&#8217;<\/strong><\/p>\n<p>\u00abNosotros hemos declarado en el pasado que la opci\u00f3n de paz, la paz del valiente, la cual firmamos con nuestro socio Yitzhak Rabin de memoria bendita, es nuestra opci\u00f3n estrat\u00e9gica. Pero el poder desp\u00f3tico y la conspiraci\u00f3n enorme rechazaron y est\u00e1n rechazando todav\u00eda nuestra opci\u00f3n por la causa de una paz justa, eterna, y comprensiva en Palestina, Siria, y el L\u00edbano y en la regi\u00f3n entera de acuerdo con la legitimidad internacional y sus resoluciones: 242, 338, 425, 194, 1397, y otras resoluciones y acuerdos, la m\u00e1s reciente la cual es la hoja de ruta. \u00ab<\/p>\n<p>\u00abQuienquiera que piense que una falsa paz puede enga\u00f1ar a nuestro pueblo est\u00e1 alucinando. No habr\u00e1 ninguna paz sin un pleno retiro Israel\u00ed de todos los territorios Palestinos y Arabes, a la l\u00ednea del 4 de junio de [1967]. Igualmente, los asentamientos ilegales, que pillan nuestra tierra, nuestra naci\u00f3n, y nuestra libertad deben dejar de existir. Los colonos deben dejar nuestra tierra Palestina. La paz no puede venir y la seguridad no puede ser mantenida a la sombra de la ocupaci\u00f3n y de los asentamientos.\u00bb<\/p>\n<p>\u00abNosotros apoyamos una paz justa, eterna, y comprensiva, una paz del valiente a cambio de un total retiro de nuestra tierra Arabe y Palestina. \u00c9ste es el principio aprobado por los Arabes de acuerdo a la iniciativa del Pr\u00edncipe Coronado Saudita Abdullah. \u00c9sta es la base del principio de la conferencia de paz de Madrid, [la conferencia] de Washington, y [la conferencia] de El Cairo, y [las conferencias] de Sharm Al-Sheikh, Taba, Wye River y Par\u00eds, y otras [conferencias]. [Este principio es] tierra por paz.\u00bb<\/p>\n<p class=\"c1\"><strong>&#8216;Yo Llamo a Nuestro Pueblo y a Nuestra Noble Naci\u00f3n Arabe a Cerrar Filas&#8217;<\/strong><\/p>\n<p>\u00abEn un momento cuando la conspiraci\u00f3n se est\u00e1 expandiendo y los conspiradores en contra de nosotros y en contra de toda la regi\u00f3n proliferan, yo llamo a nuestro pueblo y a nuestra noble naci\u00f3n Arabe a cerrar filas por el retorno de nuestros territorios ocupados, por la causa de nuestra libertad y nuestra defensa de los lugares sagrados a la Cristiandad y el Islam en la tierra bendita. [Yo llamo a nuestro pueblo y a nuestra naci\u00f3n] a estar de pie en contra de esta tormenta que est\u00e1 pasando por encima de todos nosotros en la regi\u00f3n. Nosotros triunfaremos, con la ayuda de Al\u00e1.\u00bb<\/p>\n<p>\u00abMis heroicos hermanos y hermanas, yo llamo a ustedes, todos, a [estar sujetos] a la disciplina nacional, para respetar el r\u00e9gimen general y la solidaridad social [seg\u00fan el cual] aquellos con medios ofrecer\u00e1n ayuda al necesitado. Nosotros estamos [a bordo] de la nave de la libertad, aferr\u00e1ndonos a la solidaridad, y unidos. \u00c9sta es la fuente de fuerza y elevaci\u00f3n para nuestro pueblo, ante la cara del m\u00e1s arrogante conspirador y la m\u00e1quina de guerra y destrucci\u00f3n en su posesi\u00f3n. \u00ab<\/p>\n<p>\u00abYo les bendigo a todos, y les doy la mano a cada uno de ustedes, cada mujer, persona mayor, muchacho, o muchacha, y les digo: Esta patria, los lugares santos a la Cristiandad y al Islam, Jerusal\u00e9n y las otras ciudades santas, nuestros pueblos y los campamentos de refugiados, son todos nuestra [responsabilidad]. yo les instruyo a que protejan esta [responsabilidad] y la defiendan con su alma y su sangre.\u00bb<\/p>\n<p>\u00ab&#8216;Hagan ustedes que perdure con fortaleza, y ustedes lo pueden hacer s\u00f3lo con la ayuda de Al\u00e1; y no lamentarse por ellos, ni sentirse afligidos debido a sus complots.&#8217; \u00ab<a href=\"#_edn7\" name=\"_ednref7\">[7]<\/a><\/p>\n<\/div>\n<hr noshade=\"noshade\" \/><!-- footnotes --><\/p>\n<div class=\"bodynews c3\">\n<p><a href=\"#_ednref`\" target=\"_blank\">[1]<\/a> <em>Al-Hayat Al-Jadida<\/em> (Autoridad Palestina), Mayo 16, 2003. Todos los Subt\u00edtulos a\u00f1adidos por MEMRI<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> Koran 28:5<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\">[3]<\/a> Koran 22:40<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\">[4]<\/a> Un juego de palabras &ndash; \u00abCaballero\u00bb es <em>Fares<\/em> en Arabe.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref5\" name=\"_edn5\">[5]<\/a> Koran 17:7<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref6\" name=\"_edn6\">[6]<\/a> Koran 22:47<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref7\" name=\"_edn7\">[7]<\/a> Koran 16:127<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lo siguiente es el texto completo de un discurso que marca el D\u00eda de Nakba dado por el Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat..[1] &#8216;A Aquellos Que Creen en el Retorno&#8217; \u00ab&#8216;Nosotros dese\u00e1bamos mostrar gratitud a aquellos considerados d\u00e9biles en la tierra, y hacerles l\u00edderes y hacerles herederos de nuestras generosidades, y establecerlos en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,23],"tags":[],"class_list":["post-472","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicados-especiales","category-autoridad-palestina"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/472","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=472"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/472\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=472"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=472"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=472"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}