{"id":4669,"date":"2011-05-20T00:00:00","date_gmt":"2011-05-20T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2011\/05\/20\/un-complot-europeo-en-el-escenario-arabe-los-protocolos-de-los-sabios-de-sion-en-los-medios-de-comunicacion-arabes\/"},"modified":"2016-01-13T21:41:01","modified_gmt":"2016-01-13T21:41:01","slug":"un-complot-europeo-en-el-escenario-arabe-los-protocolos-de-los-sabios-de-sion-en-los-medios-de-comunicacion-arabes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/un-complot-europeo-en-el-escenario-arabe-los-protocolos-de-los-sabios-de-sion-en-los-medios-de-comunicacion-arabes\/4669","title":{"rendered":"Un complot europeo en el escenario \u00e1rabe: Los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n en los medios de comunicaci\u00f3n \u00e1rabes"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c2\">\n<p>El siguiente es un art\u00edculo del cofundador y consejero acad\u00e9mico de MEMRI Profesor Menahem Milson, que trata de la amplia difusi\u00f3n de <em>los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n<\/em> en el mundo \u00e1rabe y con el papel central de <em>los protocolos<\/em> en el antisemitismo \u00e1rabe contempor\u00e1neo. El documento apareci\u00f3 en <em>Los Escritos Posen sobre el Antisemitismo Contempor\u00e1neo<\/em>, publicado por el Centro Sassoon de la Universidad Hebrea de Jerusal\u00e9n. <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/p>\n<p>Durante el \u00faltimo medio siglo, <em>Los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n<\/em> han sido publicados y difundidos en el mundo \u00e1rabe tal vez m\u00e1s ampliamente que en cualquier otra parte del mundo. Los <em>Protocolos<\/em>, de hecho publicados por primera vez en \u00e1rabe en 1925, pero durante un cuarto de siglo este panfleto antisemita no jug\u00f3 ning\u00fan papel destacado en la lucha \u00e1rabe contra el sionismo. <a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a> Parece ser que la recepci\u00f3n sin precedentes de los <em>Protocolos<\/em> se produjo s\u00f3lo con el establecimiento del estado de Israel. El hecho de que una peque\u00f1a comunidad de jud\u00edos lograra derrotar a los ej\u00e9rcitos combinados de siete pa\u00edses \u00e1rabes y en establecer un estado soberano a pesar de los deseos de los \u00e1rabes, ha sido una fuente de disonancia cognitiva para los \u00e1rabes. Los jud\u00edos, seg\u00fan el Cor\u00e1n, est\u00e1n destinados a vivir en la miseria y humillaci\u00f3n. <a href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\">[3]<\/a> Tambi\u00e9n se les describe como cobardes en la batalla. <a href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\">[4]<\/a> Entonces como pod\u00eda ser que Israel ganara la guerra y privara a los \u00e1rabes de la victoria? La creencia en una conspiraci\u00f3n jud\u00eda mundial, tal como se describe en los <em>Protocolos<\/em>, propuso una explicaci\u00f3n racional para lo que supuestamente era por el contrario algo totalmente inconcebible para los \u00e1rabes. El hecho de que responde a una necesidad psicol\u00f3gica profunda parece explicar gran parte de la popularidad de los <em>Protocolos<\/em> en el mundo \u00e1rabe. De hecho, desde la d\u00e9cada de 1950 se ha convertido en algo omnipresente en el discurso de las elites pol\u00edticas \u00e1rabes.<\/p>\n<p><strong>La primera traducci\u00f3n en \u00e1rabe de los <em>Protocolos<\/em> apareci\u00f3 en los a\u00f1os 1920<\/strong><\/p>\n<p>La primera en llamar la atenci\u00f3n sobre la existencia de <em>Los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n<\/em> en \u00e1rabe fue la experta en el tema del Medio Oriente Silvia Haim, en 1955. <a href=\"#_edn5\" name=\"_ednref5\">[5]<\/a> En su art\u00edculo titulado. \u00abLiteratura \u00c1rabe Antisemita: Algunas Notas Preliminares\u00bb, se\u00f1ala que la primera traducci\u00f3n al \u00e1rabe de los <em>Protocolos<\/em> apareci\u00f3 en la d\u00e9cada de 1920. Sorprendentemente, la edici\u00f3n de los <em>Protocolos<\/em> en \u00e1rabe y del antisemitismo \u00e1rabe en general no atrajo el inter\u00e9s de investigadores, acad\u00e9micos u otros, hasta que fue tomado por el difunto Yehoshafat Harkabi. En su libro seminal <em>La Postura<\/em> <em>\u00c1rabe en el Conflicto con Israel,<\/em> publicado en 1968, Harkabi document\u00f3 muchos fen\u00f3menos diversos de odio por los jud\u00edos en la literatura \u00e1rabe y en los medios de comunicaci\u00f3n y debidamente lo rotul\u00f3 \u00abantisemitismo \u00e1rabe\u00bb. <a href=\"#_edn6\" name=\"_ednref6\">[6]<\/a> Este dedic\u00f3 una secci\u00f3n especial a los <em>Protocolos<\/em> en \u00e1rabe y su bibliograf\u00eda proporciona una lista exhaustiva de las versiones existentes en \u00e1rabe. <a href=\"#_edn7\" name=\"_ednref7\">[7]<\/a> Por desgracia, desde finales de 1960, el n\u00famero de ediciones de los <em>Protocolos<\/em> se ha incrementado muchas veces.<\/p>\n<p>Es importante se\u00f1alar que si bien <em>Los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n<\/em> son por supuesto, de procedencia europea, su adopci\u00f3n y amplia circulaci\u00f3n en el mundo \u00e1rabe fue probablemente facilitado y mejorado por los estereotipos profundamente arraigados de los jud\u00edos, lo cual tiene sus ra\u00edces en la cultura \u00e1rabe. No me estoy refiriendo aqu\u00ed a la imagen general negativa de los jud\u00edos como no creyentes, sino espec\u00edficamente a su caracterizaci\u00f3n estereotipada como desviados y dados a incubar complots y conspiraciones. Dos hechos importantes de la historia primitiva del Islam, que por supuesto es considerada como historia sagrada, ayudaron a establecer firmemente este estereotipo. Ambos tienen que ver con las relaciones entre el Profeta Mahoma y las tribus jud\u00edas en Medina, pero como es bien sabido, Mahoma al principio tuvo una alianza con las tribus jud\u00edas de Medina, pero al paso de unos a\u00f1os, este rompi\u00f3 el tratado y los atac\u00f3. Es comprensible que, el romper un tratado requiera de una buena raz\u00f3n y la sagrada historia isl\u00e1mica proporciona las supuestas razones por las acciones de Mahoma.<\/p>\n<p>Seg\u00fan fuentes isl\u00e1micas, el Profeta estaba sentado con un grupo de sus disc\u00edpulos un d\u00eda, apoyando su espalda contra una pared. De repente, se levant\u00f3 y anunci\u00f3 que el \u00e1ngel Gabriel le hab\u00eda revelado a \u00e9l que los jud\u00edos de la tribu Banu Nadir estaban conspirando para asesinarlo lanz\u00e1ndole una gran roca en la cabeza desde lo alto de la pared. Con esta prueba divina de una conspiraci\u00f3n jud\u00eda, los Banu Nadir fueron expulsados de la ciudad y todos sus bienes fueron confiscados por Mahoma <a href=\"#_edn8\" name=\"_ednref8\">[8]<\/a>. Siguientes en la cadena estaban los jud\u00edos de la tribu Banu Qurayzha: se rumore\u00f3 que conspiraban contra Mahoma traicion\u00e1ndolo. Los musulmanes los sitiaron y despu\u00e9s de rendirse, todos los hombres fueron asesinados y las mujeres y ni\u00f1os esclavizados. <a href=\"#_edn9\" name=\"_ednref9\">[9]<\/a><\/p>\n<p>Estas historias de enga\u00f1o y traici\u00f3n de los jud\u00edos son ampliamente conocidas entre los musulmanes, ya que est\u00e1n incluidas en el <em>Sira<\/em>, la santificada biograf\u00eda del Profeta. Recientemente, estas historias anti-jud\u00edas han sido dramatizadas en una serie de televisi\u00f3n y transmitidas por el canal saudita Iqra&#8217; <a href=\"#_edn10\" name=\"_ednref10\">[10]<\/a> Otro argumento infame jud\u00edo contra Mahoma se registra en la <em>Sira<\/em>: El supuesto intento de una mujer jud\u00eda de asesinarlo envenenando su comida, de la que se salv\u00f3 milagrosamente. <a href=\"#_edn11\" name=\"_ednref11\">[11]<\/a><\/p>\n<p>Cabe destacar que todo lo que del Profeta Mahoma se inform\u00f3, dijo o hizo, no es s\u00f3lo de importancia hist\u00f3rica, sino que para los musulmanes creyentes, tambi\u00e9n sirve como un modelo normativo de conducta.<\/p>\n<p>Historiadores sunitas han tradicionalmente colocado la culpa por el cisma entre los chi\u00edtas y el Sunna a una conspiraci\u00f3n secreta jud\u00eda puesta en pr\u00e1ctica por las maquinaciones de un cierto jud\u00edo yemenita, &#8216;Abdallah Ibn Saba&#8217;, quien aparentemente se convirti\u00f3 al Islam con la intenci\u00f3n de subvertirla desde dentro. As\u00ed, el acontecimiento m\u00e1s traum\u00e1tico, desde el punto de vista musulm\u00e1n, de la historia temprana del Islam, fue el resultado de un complot jud\u00edo para corromper y arruinar al Islam. <a href=\"#_edn12\" name=\"_ednref12\">[12]<\/a><\/p>\n<p>Por lo tanto, el historial isl\u00e1mico de los jud\u00edos en ser culpables de conspiraci\u00f3n contra Mahoma y la comunidad isl\u00e1mica sin duda ayud\u00f3 a crear una predisposici\u00f3n a aceptar los <em>Protocolos<\/em> como un documento aut\u00e9ntico que revela, por as\u00ed decirlo, la verdadera naturaleza de los jud\u00edos y el juda\u00edsmo.<\/p>\n<p><strong>La segunda edici\u00f3n, publicada de 1961, incluye una introducci\u00f3n del muy estimado escritor egipcio Abbas Mahmoud Al-&#8216;Aqqad<\/strong><\/p>\n<p>Tal como se mencion\u00f3 anteriormente, la primera edici\u00f3n en \u00e1rabe de los <em>Protocolos<\/em> fue publicada en 1925. Sin embargo, esta edici\u00f3n es apenas mencionada en los \u00faltimos a\u00f1os y las traducciones posteriores no hicieron ninguna referencia a la misma. <a href=\"#_edn13\" name=\"_ednref13\">[13]<\/a><\/p>\n<p>Una nueva traducci\u00f3n al \u00e1rabe de Muhammad Khalifa Al-Tunisi apareci\u00f3 por primera vez en 1951 y desde entonces ha sido reimpresa en numerosas ediciones. La segunda edici\u00f3n, de 1961, es digna de menci\u00f3n, ya que fue publicada con una introducci\u00f3n de un famoso y muy estimado escritor egipcio Abbas Mahmud Al-&#8216;Aqqad (1889-1964). Esta introducci\u00f3n es en realidad, una reimpresi\u00f3n de un art\u00edculo de revisi\u00f3n elogiosa publicado por Al-&#8216;Aqqad en una revista egipcia en 1951, poco despu\u00e9s de la primera publicaci\u00f3n de la traducci\u00f3n de Al-Tunisi. <a href=\"#_edn14\" name=\"_ednref14\">[14]<\/a><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-6699\" src=\"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/7469.jpg\" width=\"318\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/7469.jpg 318w, https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/7469-239x300.jpg 239w\" sizes=\"auto, (max-width: 318px) 100vw, 318px\" \/><br \/>Portada de la edici\u00f3n de 1961 de la traducci\u00f3n de <em>Al-Tunisi<\/em> de los <em>Protocolos<\/em> con la introducci\u00f3n de Al-&#8216;Aqqad<\/p>\n<p>A continuaci\u00f3n se presentan citas de la introducci\u00f3n de Al-&#8216;Aqqad: \u00abCon el fin de hacer justicia a la historia, debo resumir aqu\u00ed lo que se dice sobre el libro desde el punto de vista hist\u00f3rico con el fin de encontrar errores en esta y cuestionar la autenticidad de sus fuentes, o, por el contrario, con el fin de confirmar y demostrar la veracidad de su contenido. Aquellos que ponen en duda la autenticidad de sus fuentes basan sus cr\u00edticas sobre la similitud entre el texto del libro y otros textos que precedieron a su aparici\u00f3n durante 40 a\u00f1os&#8230; Los cr\u00edticos tambi\u00e9n basan su argumento en el hecho de que el <em>Times de Londres<\/em> lo declar\u00f3 un documento falso, previamente refiri\u00e9ndose a este como aut\u00e9ntico. Por otro lado, la esencia del argumento de aquellos que afirman la veracidad de estos documentos o la verdad de su contenido es que estos documentos no dicen nada nuevo respecto a lo que aparece en los libros reconocidos jud\u00edos, tales como el Talmud y los libros de la tradici\u00f3n jud\u00eda &#8211; excepto que el Talmud habla en t\u00e9rminos generales, mientras que estos documentos son detallados y espec\u00edficos\u00bb. <a href=\"#_edn15\" name=\"_ednref15\">[15]<\/a><\/p>\n<p>Citando al periodista brit\u00e1nico A.K. Chesterton, <a href=\"#_edn16\" name=\"_ednref16\">[16]<\/a> Al-&#8216;Aqqad dice que \u00ablos sabios de Si\u00f3n puede ser un hecho hist\u00f3rico real o un producto de la imaginaci\u00f3n, pero el hecho real que no puede ser dudado es que la influencia que tratan de lograr es una realidad palpable\u00bb. Al-&#8216;Aqqad declara adem\u00e1s: \u00abPersonalmente puedo a\u00f1adir que podemos ver una enorme maquinaria trabajando, desde Estambul a los Estados Unidos a Sud\u00e1frica y esto, entre otras cosas, demuestra que una banda internacional est\u00e1 trabajando para lograr el objetivo, incluso si no existe coordinaci\u00f3n en la planificaci\u00f3n&#8230; Otra prueba [de la conspiraci\u00f3n jud\u00eda] es que los sionistas utilizan [su] influencia para dar fama a los escritores de menor importancia con el fin de atraerlos y por lo tanto ning\u00fan libro \u00e1rabe escrito por un autor que ha criticado el sionismo ha sido traducido [a los idiomas occidentales]. No necesito ir muy lejos &#8211; veo la prueba respecto a mis propios libros&#8230; cuya publicaci\u00f3n [en ingl\u00e9s y Franc\u00e9s] fue detenida, a pesar de todos los problemas que se hab\u00edan tomado para traducirlos, porque yo he estado escribiendo en contra de la pol\u00edtica sionista\u00bb. <a href=\"#_edn17\" name=\"_ednref17\">[17]<\/a><\/p>\n<p>La contribuci\u00f3n de Al-&#8216;Aqqad a la cada vez mayor literatura de los \u00ab<em>Protocolos<\/em>\u00bb en \u00e1rabe no se limita al art\u00edculo de revisi\u00f3n antes mencionado. En 1956 este public\u00f3 un libro titulado <em>Al-Sahyuniyya al-&#8216;Alamiyya<\/em> (\u00abEl Sionismo Mundial\u00bb), siendo este un ataque virulento no s\u00f3lo al sionismo sino tambi\u00e9n a los jud\u00edos y el juda\u00edsmo desde la antig\u00fcedad hasta los tiempos modernos. <a href=\"#_edn18\" name=\"_ednref18\">[18]<\/a> Seg\u00fan Al-&#8216;Aqqad, la naturaleza jud\u00eda es tan perversa y los jud\u00edos constituyen una amenaza para todas las dem\u00e1s naciones, que en \u00faltima instancia, el mundo debe obligarles a asimilarse para que dejen de existir como un grupo distinto. <a href=\"#_edn19\" name=\"_ednref19\">[19]<\/a> Un resumen de los <em>Protocolos<\/em> se proporciona en un ap\u00e9ndice. El libro apareci\u00f3 en la serie <em>Ikhtarna Lak<\/em> (\u00abHemos Seleccionado Para Usted\u00bb), que sirvi\u00f3 como medio de adoctrinamiento nacional y fue publicado por Dar al-Ma&#8217;arif, la editorial m\u00e1s prestigiosa de Egipto).<\/p>\n<p>En este libro Al-&#8216;Aqqad adopta el viejo argumento est\u00e1ndar de aquellos que propagan los <em>Protocolos<\/em>, es decir, que en realidad no importa si los detalles del origen de los <em>Protocolos<\/em> son verdaderos, lo que importa es que los acontecimientos hist\u00f3ricos se ajusten al esquema de los jud\u00edos tal como es presentado en los <em>Protocolos<\/em>. Esto supuestamente demuestra que efectivamente existe una conspiraci\u00f3n jud\u00eda.<\/p>\n<p>Cabe se\u00f1alar que Al-&#8216;Aqqad fue una de las figuras m\u00e1s prominentes en la vida intelectual de Egipto en el siglo 20 hasta su muerte en 1964. El portal oficial del gobierno egipcio dedica una p\u00e1gina a su vida y sus logros, la cual abre con la siguiente declaraci\u00f3n: \u00abAbbas Mahmoud Al-&#8216;Aqqad es uno de los pilares de la inteligencia del siglo 20 del renacimiento [\u00e1rabe] [&#8230;.] Fue un exponente de la conciencia y la moral egipcia\u00bb.<\/p>\n<p>El grado de representaci\u00f3n por el cual los <em>Protocolos<\/em> representan a los jud\u00edos en la b\u00fasqueda de controlar el mundo impregno el discurso intelectual \u00e1rabe en la d\u00e9cada de 1950 se hace evidente cuando uno observa la entrada de los \u00abjud\u00edos\u00bb en la <em>Enciclopedia Egipcia<\/em> <em>de las Costumbres Tradiciones y Expresiones Populares de Egipto<\/em>, publicado en el a\u00f1o 1953. El autor del l\u00e9xico, Ahmad Amin (1886-1954) fue otra figura destacada en la vida intelectual egipcia en su tiempo. En la entrada sobre los jud\u00edos, este dice, entre otras cosas: \u00abEn Estados Unidos, donde su n\u00famero no excede los seis millones, han adquirido poder sobre su pueblo, quienes suman aproximadamente 400 millones [sic]. Tienen una visi\u00f3n aguda sobre qu\u00e9 tipo de actividades son \u00fatiles para la toma de control sobre la naci\u00f3n en la que viven, tales como: la medicina, la banca, el periodismo, la ense\u00f1anza y as\u00ed sucesivamente. Son especialmente h\u00e1biles en la difusi\u00f3n de ideas y doctrinas que atentan contra la religi\u00f3n\u00bb.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-6701\" src=\"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/7470.jpg\" width=\"318\" height=\"269\" srcset=\"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/7470.jpg 318w, https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/7470-300x254.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 318px) 100vw, 318px\" \/><br \/>Caricatura en diario sirio: soldado israel\u00ed matando a un \u00e1rabe mientras lee los <em>Protocolos<\/em> (<em>Teshreen<\/em>, Siria, 7 de marzo, 2007)<\/p>\n<p><strong>Traducci\u00f3n en 1967 por el periodista liban\u00e9s-palestino y traductor &#8216;Ajjaj Nuwayhidh<\/strong><\/p>\n<p>Otra traducci\u00f3n de los <em>Protocolos<\/em>, que apareci\u00f3 en 1967, fue preparada a partir de la edici\u00f3n inglesa por el periodista liban\u00e9s-palestino y traductor &#8216;Ajjaj Nuwayhidh. Esta traducci\u00f3n apareci\u00f3 en un volumen mucho mayor que la traducci\u00f3n de Al-Tunisi. La edici\u00f3n comienza con una secci\u00f3n sobre la supuesta historia de los <em>Protocolos<\/em> y la historia del sionismo, la segunda secci\u00f3n son los propios <em>Protocolos<\/em>; la tercera secci\u00f3n aborda supuestas fuentes talm\u00fadicas de los <em>Protocolos<\/em> y la cuarta secci\u00f3n analiza las fuentes b\u00edblicas y paralelos. La traducci\u00f3n de Nuwayhidh pareciera haberse convertido en la edici\u00f3n est\u00e1ndar en el mundo \u00e1rabe y ha sido reimpresa en numerosas ocasiones en varios pa\u00edses \u00e1rabes.<\/p>\n<p>Las traducciones de los <em>Protocolos<\/em> no fueron el \u00fanico medio que contribuy\u00f3 a la creencia en una conspiraci\u00f3n jud\u00eda en el mundo \u00e1rabe. Otros tipos de publicaciones &#8211; res\u00famenes de los <em>Protocolos<\/em>, por ejemplo &#8211; fueron incluidos en o como anexo a numerosos libros. Los t\u00edtulos de algunas de estas publicaciones son aleccionadores: <em>La Conspiraci\u00f3n Jud\u00eda<\/em> <em>contra el Cristianismo, Palestina y<\/em> <em>la Conciencia Humana<\/em> ; <em>El Peligro Impuesto por<\/em> <em>la Juder\u00eda Mundial<\/em> <em>al Islam y el Cristianismo<\/em>. Entre las adiciones m\u00e1s recientes a esta lista est\u00e1n <em>Los Secretos de los Demonios: Kabala, Organizaciones Clandestinas y el Intento por Controlar el Mundo<\/em>; <em>Asesinato: Desde las Escrituras de los Jud\u00edos y los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n a Caballero Sin Caballo<\/em>. Muchos de estos libros fueron publicados por editoriales patrocinadas por el estado. La lista bibliogr\u00e1fica completa es demasiado larga para ser presentada aqu\u00ed.<\/p>\n<p>A pesar de que el texto completo de los <em>Protocolos<\/em> es de f\u00e1cil disponibilidad, tanto en forma impresa y en Internet, vale la pena se\u00f1alar que cuando se menciona se suele hacer referencia como un concepto general, s\u00f3lo en raras ocasiones se hace referencia espec\u00edfica a un determinado protocolo. Al parecer, los <em>Protocolos<\/em>, como libro, sirven como cuerpo del delito &#8211; como una prueba concreta de la conspiraci\u00f3n jud\u00eda. Este sirve para demostrar que la existencia de esta conspiraci\u00f3n no es s\u00f3lo una hip\u00f3tesis, sino algo palpable. Esto tal vez puede explicar la frecuencia con que los <em>Protocolos<\/em> son reproducidos y publicados en Internet.<\/p>\n<p>No es de extra\u00f1ar que el libro antisemita <em>Peones en el Juego<\/em> de William G. Carr &#8216;s (1954) &#8211; un libro que avanza una versi\u00f3n moderna de una teor\u00eda de la conspiraci\u00f3n mundial &#8211; tambi\u00e9n ha sido traducido al \u00e1rabe y se refiere a menudo como evidencia que corrobora la existencia de una conspiraci\u00f3n mundial jud\u00eda. <a href=\"#_edn20\" name=\"_ednref20\">[20]<\/a><\/p>\n<p>Un famoso incidente de la d\u00e9cada de 1970 atestigua la omnipresencia a la creencia en una conspiraci\u00f3n jud\u00eda en el mundo \u00e1rabe. Henry Kissinger relata c\u00f3mo, cuando asisti\u00f3 a una cena de estado en su honor en Arabia Saudita ofrecida por el rey Faisal, el rey le explic\u00f3 el peligro de la conspiraci\u00f3n de los jud\u00edos y los comunistas:<\/p>\n<p>Los silencios al Rey aumentaron mi conciencia en mi primera exposici\u00f3n a lo largo del mundo \u00e1rabe y en muchas m\u00e1s de las regiones perif\u00e9ricas, fue inmediatamente reconocible como el discurso normal de Faisal. Su propuesta b\u00e1sica era que los jud\u00edos y los comunistas estaban trabajando ahora en paralelo, juntos, para socavar el mundo civilizado tal como lo conoc\u00edamos. Ajeno a mis antepasados &#8211; o delicadamente coloc\u00e1ndome en una categor\u00eda especial &#8211; Faisal insisti\u00f3 en que se ponga fin de una vez a todas a la conspiraci\u00f3n dual de jud\u00edos y comunistas. El puesto de avanzada del Medio Oriente a esa trama era el estado de Israel, puesto all\u00ed por el bolchevismo con la finalidad principal de dividir a Estados Unidos de los \u00e1rabes. <a href=\"#_edn21\" name=\"_ednref21\">[21]<\/a><\/p>\n<p>Dejemos ahora la corte real y la pol\u00edtica mundial y regresemos de vuelta a los asuntos mundanos de la gente com\u00fan. El 6 de noviembre del 2002, un maestro de Nazaret, pidi\u00f3 consejo religioso (fatua) en un portal especializado en el servicio de fatuas en la red. Su problema era el siguiente: Las escuelas secundarias en Nazaret celebran una excursi\u00f3n anual a Eilat para sus estudiantes del 12\u00ba grado, tanto muchachos y muchachas. En este viaje duermen fuera de casa y las ni\u00f1as no tienen ning\u00fan familiar var\u00f3n responsable que las acompa\u00f1en. El jeque de turno, un cl\u00e9rigo de Al-Azhar, dicto, tal como uno podr\u00eda esperar, que dadas las circunstancias descritas por el investigador, el viaje estaba prohibido. El punto relevante para nosotros es que este abri\u00f3 su fatua con la afirmaci\u00f3n de que este tipo de viaje es \u00abuno de los esquemas de <em>Los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n<\/em>, a trav\u00e9s del cual su objetivo es corromper a la juventud&#8230;\u00bb <a href=\"#_edn22\" name=\"_ednref22\">[22]<\/a><\/p>\n<p>De hecho, cualquier incidencia de libertinaje es supuestamente probable se atribuya a los efectos nocivos de los <em>Protocolos<\/em>. Por ejemplo, en agosto del 2003, cuando la Hermandad Musulmana pidi\u00f3 la prohibici\u00f3n del libro de poes\u00eda del poeta egipcio Ahmad al-Shahawi <em>Wasaya fi &#8216;Ishq al-nisa&#8217;<\/em> (\u00abConsejos sobre el Tema del Deseo\u00bb), lo compararon con <em>Los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n<\/em>. <a href=\"#_edn23\" name=\"_ednref23\">[23]<\/a><\/p>\n<p><strong>Los \u00ab<em>Protocolos<\/em>\u00bb dramatizados para la televisi\u00f3n \u00e1rabe<\/strong><\/p>\n<p>Dado el potencial dram\u00e1tico de la conspiraci\u00f3n jud\u00eda seg\u00fan lo descrito en los <em>Protocolos<\/em>, era s\u00f3lo cuesti\u00f3n de tiempo antes de que tal argumento prometedor fuese considerado en llevarlo a la televisi\u00f3n.<\/p>\n<p>El 6 de noviembre, 2002 (la primera noche de Ramad\u00e1n), algunos canales de televisi\u00f3n \u00e1rabes (incluyendo la televisi\u00f3n del estado egipcio) transmitieron el primer episodio de una serie de 41 partes llamada <em>Un Caballero sin Caballo<\/em>. Elementos significativos de la trama de la serie est\u00e1n basados en <em>Los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n<\/em>. Cabe se\u00f1alar que las noches de Ramad\u00e1n son consideradas lo que llamamos horario estelar para los televidentes en los pa\u00edses \u00e1rabes y musulmanes.<\/p>\n<p>De hecho, la serie fue programada para ser presentada en Ramad\u00e1n del a\u00f1o anterior, pero la transmisi\u00f3n se pospuso debido a retrasos en la producci\u00f3n. En anticipaci\u00f3n de la transmisi\u00f3n, el semanario egipcio <em>Roz Al-Yusuf<\/em> public\u00f3 un reportaje sobre la serie, junto a una entrevista con su director y actor principal, Muhammad Subhi. <a href=\"#_edn24\" name=\"_ednref24\">[24]<\/a> En la entrevista, Subhi dijo que una de sus fuentes de inspiraci\u00f3n para hacer la serie fue el antes mencionado libro de &#8216;Abbas al-&#8216;Aqqad sobre el sionismo mundial y la explicaci\u00f3n de este \u00faltimo de que, al comparar los hechos hist\u00f3ricos con el plan esbozado en los <em>Protocolos<\/em>, se puede ver por s\u00ed mismo cu\u00e1les son los elementos de los <em>Protocolos<\/em> que ya se han implementado y que elementos m\u00e1s deber\u00edan ser anticipados.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-6703\" src=\"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/7471.jpg\" width=\"383\" height=\"255\" srcset=\"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/7471.jpg 383w, https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/7471-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 383px) 100vw, 383px\" \/><br \/>En esta escena del <em>Caballero sin Caballo<\/em>, el h\u00e9roe explica a sus amigos el peligro de la conspiraci\u00f3n sionista: &ldquo;&#8230;La serpiente es el s\u00edmbolo sionista y su progreso es dibujado en el mapa, paso a paso. El primer paso fue en Europa en el 429 A.c., en Grecia, en los d\u00edas de Pericles&#8230;\u00bb (Al-Manar TV)<\/p>\n<p>La serie provoc\u00f3 protestas en Occidente, con el Departamento de Estado estadounidense pidi\u00e9ndole al gobierno egipcio que evitara la transmisi\u00f3n &#8211; una demanda que fue rechazada de plano por el Ministro de Informaci\u00f3n egipcio Safwat al-Sharif. La serie fue vista y aprobada para su difusi\u00f3n por un comit\u00e9 nombrado por la censura egipcia. Un comit\u00e9 de la Asociaci\u00f3n de Radio y Televisi\u00f3n egipcia declar\u00f3 la serie \u00abun hito en la historia del teatro \u00e1rabe\u00bb. El ministro de Informaci\u00f3n egipcio declar\u00f3 que \u00ablas dram\u00e1ticas opiniones expresadas por la serie no contienen nada que pueda ser considerado antisemita\u00bb. <a href=\"#_edn25\" name=\"_ednref25\">[25]<\/a> Sin embargo, bajo la presi\u00f3n de la cr\u00edtica desde el extranjero, los productores se vieron obligados a cambiar la redacci\u00f3n de la introducci\u00f3n de apertura, precedidos a cada uno de los episodios. La introducci\u00f3n original inclu\u00eda la siguiente declaraci\u00f3n: \u00abAlgunos de los hechos [de la serie] son verdaderos y algunos son imaginarios, algunos ya han ocurrido y algunos se espera ocurran\u00bb. La versi\u00f3n revisada, mucho m\u00e1s perspicaz declaro: \u00abLa serie no tiene la intenci\u00f3n de confirmar la veracidad de lo que se conoce como <em>Los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n<\/em>, lo que no ha sido hist\u00f3ricamente autentificado\u00bb. <a href=\"#_edn26\" name=\"_ednref26\">[26]<\/a><\/p>\n<p><em>Un Caballero sin Caballo<\/em> despert\u00f3 gran debate en la prensa egipcia y \u00e1rabe. La mayor parte de la prensa egipcia y \u00e1rabe elogi\u00f3 la serie y vilipendi\u00f3 a los estadounidenses y a los jud\u00edos por su solicitud supuestamente insolente de que este no fuese transmitido. Hubo, no obstante algunas voces en la prensa \u00e1rabe que criticaron la serie y culparon a su productor por haberlo basado en una falsificaci\u00f3n conocida. <a href=\"#_edn27\" name=\"_ednref27\">[27]<\/a> Entre los escritores \u00e1rabes, que denunciaron p\u00fablicamente los <em>Protocolos<\/em> como falsificaciones est\u00e1n el fil\u00f3sofo sirio Dr. Sadeq Jalal al-&#8216;Azm, el asesor del Presidente Mubarak Usama al-Baz, <a href=\"#_edn28\" name=\"_ednref28\">[28]<\/a> y el Dr. Abd al-Wahhab al-Masiri, autoridad egipcia sobre historia jud\u00eda y autor de una enciclopedia en lengua \u00e1rabe del juda\u00edsmo. <a href=\"#_edn29\" name=\"_ednref29\">[29]<\/a><\/p>\n<p>Sin embargo, el tono general en los medios de comunicaci\u00f3n \u00e1rabes fue que la conspiraci\u00f3n sionista mundial constituye una amenaza verdadera. Un ejemplo t\u00edpico de esto fue un programa de entrevistas de Al-Jazeera dedicado al tema de los <em>Protocolos<\/em> que fue transmitido el 19 de marzo, 2002. El programa, \u00abLa Direcci\u00f3n Opuesta\u00bb (<em>al-al-Ittijah mu&#8217;akis<\/em>) es ampliamente visto y su moderador el Dr. Faisal Al-Qasim, es una celebridad de los medios de comunicaci\u00f3n en todo el mundo \u00e1rabe. Dos personas fueron invitadas: el mauritano periodista Muhammad Jamil ibn Mansur, quien sostiene que la autenticidad de los <em>Protocolos<\/em> como documento es una cuesti\u00f3n discutible, mientras que la sustancia de los <em>Protocolos<\/em> ha sido confirmada por la historia y el periodista kurdo iraqu\u00ed Kameran Qurra Daghi <a href=\"#_edn30\" name=\"_ednref30\">[30]<\/a>, quien sostiene que los <em>Protocolos<\/em> son una fabricaci\u00f3n antisemita irrelevante para los problemas de los \u00e1rabes de hoy y que tomarlo en serio es \u00abun insulto a la inteligencia \u00e1rabe\u00bb. El moderador, en su introducci\u00f3n, sin embargo, no s\u00f3lo presenta la opini\u00f3n de que los <em>Protocolos<\/em> realmente documentan un complot jud\u00edo como leg\u00edtimo, sino que incluso plantean la posibilidad de que fueron los mismos jud\u00edos quienes difundieron los <em>Protocolos<\/em> con el fin de infundir miedo en los corazones de sus enemigos.<\/p>\n<p><em>Para ver el despacho en su totalidad en ingl\u00e9s por favor haga clic en el siguiente enlace:<br \/><\/em><a href=\"http:\/\/www.memri.org\/report\/en\/0\/0\/0\/0\/0\/0\/5299.htm\">http:\/\/www.memri.org\/report\/en\/0\/0\/0\/0\/0\/0\/5299.htm<\/a><\/p>\n<hr class=\"c1\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> Menahem Milson (2011), \u00ab<em>Un Complot \u00c1rabe sobre el Escenario \u00c1rabe<\/em>\u00ab, <em>Los Escritos de Posen sobre Antisemitismo Contempor\u00e1neo N\u00ba 12<\/em>, El Centro Vidal Sassoon Internacional para el Estudio del Antisemitismo, La Universidad Hebrea de Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> Fue traducido del franc\u00e9s por un cl\u00e9rigo \u00e1rabe, Al-Khuri Antoun Yamin, bajo el t\u00edtulo al-Yahud Mu&#8217;amarat al-yahud &#8216;ala al-shu&#8217;ub: al-muqarrarat al-sahyuniyya aw madhabit al-jalasat al-sirriyya li-hukumaa israil (La Conspiraci\u00f3n de los Jud\u00edos contra los Pueblos del Mundo o, Los Protocolos de las Reuniones Secretas de los Sabios de Israel). Esta traducci\u00f3n se bas\u00f3 en la edici\u00f3n francesa de 1920, \u00abLa conspiraci\u00f3n juive contre les peuples\u00bb, publicado en la revista La Vieille France. Elyakim Rubinstein public\u00f3 un breve estudio sobre los esfuerzos sionistas para detener la distribuci\u00f3n de esta edici\u00f3n de los Protocolos. V\u00e9ase Elyakim Rubinstein, \u00abHa-Pirteikolim shel Ziqnei Tzion ba-sikhsukh ha-&#8216;aravi-yehudi b&#8217;Eretz Yisrael bi-shnot ha-&#8216;esrim\u00bb (\u00abLos Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n en el conflicto \u00e1rabe-jud\u00edo en Palestina en la d\u00e9cada de 1920\u00bb), Hamizrah Hehadash Vol. 26 (1976), pp.37-42 [en hebreo].<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\">[3]<\/a> Cf. <em>Cor\u00e1n<\/em>, 2:61, 3:112.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\">[4]<\/a> Cf. <em>Cor\u00e1n<\/em> 3:111.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref5\" name=\"_edn5\">[5]<\/a> Silvia G. Haim, \u00abLa Literatura \u00c1rabe Antisemita: Algunas Notas Preliminares\u00bb, <em>Ciencias Sociales Jud\u00edas<\/em>, 17:4 (octubre, 1955).<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref6\" name=\"_edn6\">[6]<\/a> Yehoshafat Harkabi, <em>Emdat ha&#8217;aravim besikhsukh yisrael &#8216;arav<\/em> (\u00abLa Postura \u00c1rabe en el Conflicto \u00c1rabe-Israel\u00ed\u00bb), (Tel Aviv: Dvir, 1968), pp 207-287.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref7\" name=\"_edn7\">[7]<\/a> La pregunta desconcertante de por qu\u00e9 los estudiosos del Medio Oriente rechazaron este importante tema est\u00e1 fuera del alcance de este documento. He tratado con este brevemente en mi art\u00edculo \u00ab\u00bfQu\u00e9 es el Antisemitismo \u00c1rabe?\u00bb <em>Antisemitismo Internacional<\/em>: Internacional, Una Revista Anual del Centro Internacional Vidal Sassoon (Jerusal\u00e9n, 2003), pp. 23-29.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref8\" name=\"_edn8\">[8]<\/a> V\u00e9ase El 2\u00aa edici\u00f3n, s.v. Nadir, Banu al-.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref9\" name=\"_edn9\">[9]<\/a> V\u00e9ase El 2\u00aa edici\u00f3n, s.v. Kurayza, Banu.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref10\" name=\"_edn10\">[10]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.memritv.org\/clip\/en\/922.htm\">http:\/\/www.memritv.org\/clip\/en\/922.htm<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ednref11\" name=\"_edn11\">[11]<\/a> <a href=\"http:\/\/switch3.castup.net\/cunet\/gm.asp?ClipMediaID=159833&amp;ak=null\">http:\/\/switch3.castup.net\/cunet\/gm.asp?ClipMediaID=159833&amp;ak=null<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ednref12\" name=\"_edn12\">[12]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.islamicweb.com\/arabic\/shia\/ibn_saba_founder.htm\">http:\/\/www.islamicweb.com\/arabic\/shia\/ibn_saba_founder.htm<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ednref13\" name=\"_edn13\">[13]<\/a> Una notable excepci\u00f3n es Emil al-Harb Khuri, <em>Mu&#8217;amarat al-yahud &#8216;ala &#8216;l-masihiyya<\/em> (\u00abLa Conspiraci\u00f3n de los Jud\u00edos en contra del Cristianismo\u00bb), Beirut, 1947. Este peque\u00f1o libro incluye extensas citas de la traducci\u00f3n de Yamin.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref14\" name=\"_edn14\">[14]<\/a> <em>Al-Asas<\/em>, el Cairo, 23 de noviembre, 1951.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref15\" name=\"_edn15\">[15]<\/a> <em>Al-Khatar al-Yahudi: Brutukulat Hukama&#8217; Sahyun<\/em> trans. Muhammad Khalifa al-Tunisi, 2\u00aa edici\u00f3n, el Cairo, 1961, p. 12.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref16\" name=\"_edn16\">[16]<\/a> A.K. Chesterton (1896-1973) fue un periodista brit\u00e1nico nazi y antisemita y propagador de la idea de una conspiraci\u00f3n mundial jud\u00eda.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref17\" name=\"_edn17\">[17]<\/a> Al-Khatar al-Yahudi: Brutukulat Hukama&#8217; Sahyun, p. 14.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref18\" name=\"_edn18\">[18]<\/a> &#8216;Abbas Mahmoud al-&#8216;Aqqad, <em>Al-sahyuniyya al-&#8216;Alamiyya<\/em>, Serie Ikhtarna Lak, n\u00ba 27, el Cairo, 1956.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref19\" name=\"_edn19\">[19]<\/a> Ibid. pp 16-17.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref20\" name=\"_edn20\">[20]<\/a> Una traducci\u00f3n al \u00e1rabe por Sa&#8217;id Jaza&#8217;irli apareci\u00f3 en Beirut en 1970. Para el 2001 esta traducci\u00f3n ha sido reimpresa 14 veces.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref21\" name=\"_edn21\">[21]<\/a> Henry Kissinger, <em>A\u00f1os de Agitaci\u00f3n<\/em> (Boston, 1982), p.661.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref22\" name=\"_edn22\">[22]<\/a> V\u00e9ase <a href=\"http:\/\/www.islamonline.net\/livefatwa\/Arabic\/Browse.asp?hGuestID=Yk92VR\">http:\/\/www.islamonline.net\/livefatwa\/Arabic\/Browse.asp?hGuestID=Yk92VR<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ednref23\" name=\"_edn23\">[23]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.kitabat.com\/i8507.htm\">http:\/\/www.kitabat.com\/i8507.htm<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ednref24\" name=\"_edn24\">[24]<\/a> <em>Roz Al-Yusuf<\/em> (Egipto), 17 de noviembre, 2001.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref25\" name=\"_edn25\">[25]<\/a> V\u00e9ase MEMRI Investigaci\u00f3n y An\u00e1lisis No. 109, 113 y 114 (8 de noviembre, 10 de diciembre y 20 de diciembre, 2002, respectivamente). Una cinta de video de las secciones pertinentes con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s est\u00e1 disponible en MEMRI.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref26\" name=\"_edn26\">[26]<\/a> <em>Al-Watan<\/em> (Qatar), 29 de noviembre, 2002.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref27\" name=\"_edn27\">[27]<\/a> Mark Sayegh, un periodista opuesto a la transmisi\u00f3n de la serie, encontr\u00f3 una manera inusual de expresar su protesta en su columna semanal en el diario en idioma \u00e1rabe de Londres <em>Al-Hayat<\/em>. En su art\u00edculo, titulado \u00abLos Protocolos de los Sabios \u00c1rabes: Basta, Egipto&#8230; Basta ya\u00bb, Sayegh present\u00f3 un escenario inverso &#8211; es decir, la televisi\u00f3n israel\u00ed colocando al aire un programa basado en la \u00abconspiraci\u00f3n \u00e1rabe\u00bb para dominar al mundo.<\/p>\n<p>Escribiendo en la columna cinematogr\u00e1fica de <em>Al-Hayat<\/em>, Ibrahim Al-Arabi tambi\u00e9n se opuso a la transmisi\u00f3n de la serie. Este sostuvo que \u00abel libro [es decir, los <em>Protocolos<\/em>], se sabe con certeza es una &#8216;fabricaci\u00f3n&#8217; de la polic\u00eda secreta del zar de Rusia destinado a justificar los ataques a los jud\u00edos de Rusia. Este libro siempre ha servido a regimenes fascistas, racistas y antisemitas&#8230;. \u00abV\u00e9ase MEMRI Investigaci\u00f3n y An\u00e1lisis No. 109, \u00abPrensa \u00e1rabes debate serie antisemita egipcia <em>&#8216;Un Caballero sin Caballo\u00bb<\/em>&#8216; 8 de noviembre del 2002, <a href=\"http:\/\/memri.org\/bin\/articles.cgi?Page=archives&amp;Area=ia&amp;ID=IA10902\">http:\/\/memri.org\/bin\/articles.cgi?Page=archives&amp;Area=ia&amp;ID=IA10902<\/a>.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref28\" name=\"_edn28\">[28]<\/a> <em>Al-Ahram<\/em> (Egipto), 23, 24 y 25 de diciembre del 2002. V\u00e9ase MEMRI Despacho Especial No. 454, \u00abLa respuesta de Egipto a las acusaciones de antisemitismo en los medios de comunicaci\u00f3n \u00e1rabes\u00bb, 3 de enero del 2003, <a href=\"http:\/\/memri.org\/bin\/articles.cgi?Page=archives&amp;Area=sd&amp;ID=SP45403\">http:\/\/memri.org\/bin\/articles.cgi?Page=archives&amp;Area=sd&amp;ID=SP45403<\/a>.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref29\" name=\"_edn29\">[29]<\/a> Un informe de &#8216;Ala&#8217; Abu al-&#8216;Aynayn, Islam Online Net, 11 de enero, 2003.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref30\" name=\"_edn30\">[30]<\/a> Kameran Qurra Dari es actualmente el jefe de la oficina del Presidente iraqu\u00ed, Jalal Talbani.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El siguiente es un art\u00edculo del cofundador y consejero acad\u00e9mico de MEMRI Profesor Menahem Milson, que trata de la amplia difusi\u00f3n de los Protocolos de los Sabios de Si\u00f3n en el mundo \u00e1rabe y con el papel central de los protocolos en el antisemitismo \u00e1rabe contempor\u00e1neo. El documento apareci\u00f3 en Los Escritos Posen sobre el [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6699,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5,16],"tags":[],"class_list":["post-4669","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-analisis-e-investigacion","category-proyecto-documental-sobre-antisemitismo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4669","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4669"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4669\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6699"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4669"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4669"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4669"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}