{"id":4459,"date":"2011-03-15T00:00:00","date_gmt":"2011-03-15T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2011\/03\/15\/asesor-del-hijo-de-gadafi-saif-al-islam-hubo-una-vez-en-que-las-manos-de-saif-al-islam-estaban-limpias-pero-ahora-este-se-ha-unido-al-regimen-asesino\/"},"modified":"2016-01-13T21:50:03","modified_gmt":"2016-01-13T21:50:03","slug":"asesor-del-hijo-de-gadafi-saif-al-islam-hubo-una-vez-en-que-las-manos-de-saif-al-islam-estaban-limpias-pero-ahora-este-se-ha-unido-al-regimen-asesino","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/asesor-del-hijo-de-gadafi-saif-al-islam-hubo-una-vez-en-que-las-manos-de-saif-al-islam-estaban-limpias-pero-ahora-este-se-ha-unido-al-regimen-asesino\/4459","title":{"rendered":"Asesor del hijo de Gadafi Saif Al-Islam: Hubo una vez en que las manos de Saif Al-Islam estaban limpias &#8211; pero ahora este se ha unido al r\u00e9gimen asesino"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c2\">\n<p><em>En una carta abierta a Saif Al-Islam, hijo del gobernante libio Mu&#8217;amar Al-Gadafi, el intelectual libio Dr. Muhammad &#8216;Abd Al-Mutallib Al-Houni, quien durante a\u00f1os se desempe\u00f1\u00f3 como asesor de Saif Al-Islam, escribi\u00f3 que este \u00faltimo sol\u00eda luchar por la justicia y el sue\u00f1o de la prosperidad y era inocente de los cr\u00edmenes del r\u00e9gimen. Pero hoy, se\u00f1al\u00f3, ha decidido \u00abendosar el manto de su padre contaminado con 40 a\u00f1os de sus obras\u00bb. Al-Houni continu\u00f3 expresando su profunda decepci\u00f3n por la decisi\u00f3n de Saif Al-Islam de hacer esto y dijo que la revoluci\u00f3n en \u00faltima instancia triunfar\u00e1.<\/em><\/p>\n<p><em>Lo siguiente son extractos de la carta, publicada en el diario de Londres Al-Sharq Al-Awsat: <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/em><\/p>\n<p>\u00abFelicitaciones a los millones de [libios] que han despertado de su letargo y comenzaron a escalar lentamente hacia arriba, pavimentando su camino con sangre, dolor y l\u00e1grimas.<\/p>\n<p>\u00ab[Saif Al-Islam], me dirijo a usted en una carta abierta porque no puedo hablar con usted cara a cara, ya que [ahora] estamos en bandos opuestos y mis manos no pueden sostener la suya. Estamos en bandos opuestos al r\u00edo de sangre que fluye de las entra\u00f1as de la patria. Lo peor de los reg\u00edmenes totalitarios es que a medida que se retuercen en sus \u00faltimos estertores de la muerte, no dejan margen de humanidad: O est\u00e1n con la patria o est\u00e1n entre sus enemigos&#8230;<\/p>\n<p>\u00abYo estuve a su lado durante m\u00e1s de una d\u00e9cada y estuve orgulloso de usted, ya que fue siempre inocente en hacerle da\u00f1o a la vida, la propiedad y el honor de los libios. Al igual que todos los j\u00f3venes de Libia, usted so\u00f1\u00f3 con prosperidad, libertad y derechos humanos. Usted luch\u00f3 a diario para corregir errores y liberar a los presos pol\u00edticos y logr\u00f3 liberar a cientos de ellos. S\u00e9 muy bien lo que sufri\u00f3 por la arrogancia del r\u00e9gimen, de los falsos rumores [propagados por] los aparatos de seguridad y de su brutalidad. Usted sufri\u00f3 y yo sufr\u00ed con usted. Estuve entre los que se reunieron con usted y le inst\u00e9 profundamente a que siguiera adelante&#8230;<\/p>\n<p>\u00ab[Entonces], una noche desafortunada, en un momento espantoso, lleg\u00f3 ese discurso en el que usted amenaz\u00f3 al pueblo libio con la guerra civil, con la destrucci\u00f3n de la [industria] petrolera y con el uso de la fuerza para decidir [la batalla]. Usted eligi\u00f3 su bando en este conflicto con mucha claridad: Usted eligi\u00f3 [el bando de] la mentira, despu\u00e9s de defender la verdad durante tanto tiempo.<\/p>\n<p>\u00abMe sorprendi\u00f3, al igual que muchos otros que lo conocen bien&#8230; [Nuestro] impacto fue profundo. No sab\u00edamos a qui\u00e9n creer, al viejo Saif [Al-Islam] o al nuevo.<\/p>\n<p>\u00abS\u00ed, hasta hace poco usted estuvo limpio, no tuvo parte en este r\u00e9gimen. Sin embargo, hoy usted se ha puesto el manto de su padre, contaminado con 40 a\u00f1os de sus obras: sus masacres y [su] empresa de opresi\u00f3n y violencia, que usted utiliz\u00f3 para criticar. Qu\u00e9 decepci\u00f3n! Usted ha sellado su propio destino.<\/p>\n<p>\u00abEn este momento dif\u00edcil en la historia de Libia, estamos ante una encrucijada. El cielo est\u00e1 decidiendo el destino de todos y cada uno de nosotros. Uno de nuestros amigos me dec\u00eda que usted es demasiado hermoso para ser el hijo de aquel [ignorante] autodenominado dios. Yo sol\u00eda responder que su conexi\u00f3n a su patria es m\u00e1s fuerte que su conexi\u00f3n a su familia. Admito que me equivoqu\u00e9&#8230;<\/p>\n<p>\u00abAmbos sufrimos de las brutales mentiras del [r\u00e9gimen] totalitario, su persecuci\u00f3n y opresi\u00f3n. Usted fue nuestro faro, que mantuvimos encendido. Protegimos [su luz] de las tormentas del odio y la arrogancia. Compartimos nuestro pan y nuestras decepciones, hasta el [d\u00eda] en que usted decidi\u00f3 irse y unirse a las filas de los rebeldes y arrogantes, sin dejar lugar para nosotros, sino el bando de los oprimidos.<\/p>\n<p>\u00abEstos j\u00f3venes que est\u00e1n siendo asesinados en todo el pa\u00eds no han hecho nada malo. Su \u00fanico [crimen] fue exigir su libertad y su honor, tal como usted lo hizo [en el pasado]&#8230; No creo que usted se haya alguna vez dejado llevar por esas mentiras, [es decir] de que esos j\u00f3venes que se precipitaron a su muerte lo hicieron bajo la influencia de drogas alucin\u00f3genas, tal como afirm\u00f3 su padre. \u00bfPor qu\u00e9 no se abstuvo de pronunciar [tales] palabras, que asesin\u00f3 a estos j\u00f3venes de nuevo despu\u00e9s de asesinarlos con sus balas? \u00bfNo es suficiente matarlos una vez?&#8230;<\/p>\n<p>\u00ab[Todos aquellos que le rodean] hablan de victoria. Victoria sobre qui\u00e9n? Sobre su propio pueblo? Sobre la juventud de su propia generaci\u00f3n? \u00bfY con qu\u00e9 fin? \u00bfQuiere usted hacer un trono de cr\u00e1neos y partes de cuerpos? Qu\u00e9 victoria tan terrible! Que r\u00e9gimen tan terrible!&#8230;<\/p>\n<p>\u00ab[En \u00faltima instancia,] el triunfo es del pueblo y me gustar\u00eda verles entre sus filas, celebrando su emancipaci\u00f3n y ba\u00f1ando los ojos en la luz de su libertad. No quiero verlos en la parte trasera, acogiendo sue\u00f1os falsos bailando sobre los cad\u00e1veres de sus compatriotas\u00bb.<\/p>\n<\/p>\n<hr class=\"c1\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <em>Al-Sharq Al-Awsat<\/em> (Londres), 12 de marzo, 2011. En su libro <em>El Dilema del \u00c1rabe Ante<\/em> <em>la Nueva Estrategia<\/em> <em>de Norteam\u00e9rica<\/em> (2004), el Dr. Al-Houni argument\u00f3 que en la era post-11 de Septiembre, los \u00e1rabes deben elegir entre la civilizaci\u00f3n occidental y las tradiciones medievales. V\u00e9ase MEMRI Investigaci\u00f3n y An\u00e1lisis No. 240, \u00abIntelectual libio Dr. Muhammad Al-Houni: Los \u00e1rabes deben elegir entre la civilizaci\u00f3n occidental y el legado de la Edad Media\u00bb, septiembre 12 del 2005, <a href=\"http:\/\/www2.memri.org\/bin\/espanol\/articulos.cgi?Page=archives&amp;Area=ia&amp;ID=IA24005\">http:\/\/www2.memri.org\/bin\/espanol\/articulos.cgi?Page=archives&amp;Area=ia&amp;ID=IA24005<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En una carta abierta a Saif Al-Islam, hijo del gobernante libio Mu&#8217;amar Al-Gadafi, el intelectual libio Dr. Muhammad &#8216;Abd Al-Mutallib Al-Houni, quien durante a\u00f1os se desempe\u00f1\u00f3 como asesor de Saif Al-Islam, escribi\u00f3 que este \u00faltimo sol\u00eda luchar por la justicia y el sue\u00f1o de la prosperidad y era inocente de los cr\u00edmenes del r\u00e9gimen. Pero [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-4459","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicados-especiales"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4459","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4459"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4459\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4459"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4459"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4459"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}