{"id":3950,"date":"2010-09-03T00:00:00","date_gmt":"2010-09-03T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2010\/09\/03\/diario-egipcio-roz-al-yusuf-critica-fenomeno-de-obligar-a-las-mujeres-egipcias-a-llevar-puesto-el-hijab\/"},"modified":"2016-01-13T22:12:43","modified_gmt":"2016-01-13T22:12:43","slug":"diario-egipcio-roz-al-yusuf-critica-fenomeno-de-obligar-a-las-mujeres-egipcias-a-llevar-puesto-el-hijab","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/diario-egipcio-roz-al-yusuf-critica-fenomeno-de-obligar-a-las-mujeres-egipcias-a-llevar-puesto-el-hijab\/3950","title":{"rendered":"Diario egipcio Roz Al-Yusuf critica fen\u00f3meno de obligar a las mujeres egipcias a llevar puesto el hijab"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c2\">\n<p><em>Wael Lutfi, editor asistente jefe del semanario egipcio Roz Al-Yusuf, critic\u00f3 a la sociedad egipcia por obligar a las mujeres a usar el velo (hijab), incluso si va en conflicto con su visi\u00f3n del mundo. A fin de presentar el problema desde el punto de vista femenino, Lutfi escribe en primera persona femenina y relata las historias de las mujeres que llevan puesto el hijab por temor a ser condenadas al ostracismo, si no lo hacen.<\/em><\/p>\n<p><em>A continuaci\u00f3n se presentan los extractos:<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00abEstoy hablando de mujeres que llevan puesto un <em>hijab<\/em> a modo de coerci\u00f3n&#8230; esta sociedad persigue a las mujeres que no usan el <em>hijab<\/em>\u00ab<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab&#8230; \u00bfPor qu\u00e9 no a usar un <em>hijab<\/em>? Por supuesto que uso el <em>hijab<\/em>. Si quiero ser pr\u00e1ctica y quiero interactuar con esta sociedad, mientras [mantengo] el menor da\u00f1o, tengo que usar un <em>hijab<\/em>. No estoy hablando de razones religiosas, con todo respeto por estas [razones]&#8230; me refiero a las mujeres que llevan puesto el <em>hijab<\/em> a modo de coerci\u00f3n. As\u00ed es, coerci\u00f3n. No existe otro nombre para esto. La primera raz\u00f3n es, como todos saben, que la sociedad se ha vuelto superficial, una sociedad que no est\u00e1 tan interesada en la esencia de las cosas tanto como en su apariencia exterior. La gente no tiene capacidad o tiempo ni tal vez energ\u00eda, para tratar con aplomo la esencia de las cosas. En una sociedad as\u00ed, una mujer que no lleva puesto un <em>hijab<\/em> es culpable hasta que se demuestre que es [inocente]. \u00bfPor qu\u00e9 debo yo perder mi tiempo demostrando que soy una chica respetable y educada?&#8230; se lo juro, esta sociedad persigue a las mujeres que no usan el <em>hijab<\/em>. Perm\u00edtame contarle la siguiente historia, que es del todo cierta, aparte de los nombres&#8230;<\/p>\n<p><strong>La historia de Suha: \u00abCada hombre co-trabajador que se le acercaba [siempre] le hacia la misma primera pregunta: \u00bfporque no usas el <em>hijab<\/em>?<\/strong><\/p>\n<p>\u00abLa hero\u00edna de la primera historia es Suha. Ella es ingeniero de comunicaciones, una joven que trabaja en una de las mayores compa\u00f1\u00edas de celulares. Suha viene de una familia educada. Poco despu\u00e9s que comenz\u00f3 a trabajar, vino a m\u00ed llorando y me dijo que se sent\u00eda desesperada y humillada y quer\u00eda emigrar de Egipto. La esencia de su historia [fue esto]: [Cuando] comenz\u00f3 a trabajar, se dio cuenta de que ella era la \u00fanica [mujer] que no usaba el <em>hijab<\/em>. Desde su primer d\u00eda en el trabajo, sus compa\u00f1eras de trabajo le daban cintas de audio de un predicador popular, cuyas cintas y conferencias estaban de moda entre las muchachas de un estrato social determinado. Junto con la tormenta de cintas&#8230; vino un ataque de correos electr\u00f3nicos e invitaciones a asistir a las conferencias del popular predicador en su mezquita. Mi diligente y honrada amiga trat\u00f3 de explicar que estaba convencida de que los versos del [Cor\u00e1n] sobre el velo podr\u00edan interpretarse de manera diferente y que ella cre\u00eda que lo que los musulmanes [verdaderamente] necesitaban era trabajar. [Pero estos argumentos fueron considerados por] las chicas [en su lugar de trabajo] como una especie de locura. Ellos murmuraron con asombro por sus palabras y [expresaron] temor por la suerte que le esperaba.<\/p>\n<p>\u00abPero este no era el problema. Tampoco era el hecho que, a pesar de su belleza y seriedad y que pertenencia a una familia al que todo el mundo quer\u00eda pertenecer, ella rara vez recib\u00eda propuestas de matrimonio. A pesar de que no me lo dijo, me di cuenta de que todos los colegas hombres que trabajaban con ella que se le acercaban y [siempre] le hac\u00edan la misma pregunta primero: \u00bfPor qu\u00e9 no usas el <em>hijab<\/em>? \u00bfPiensas usarlo una vez [que est\u00e9s] casada? \u00bfEstar\u00e1s preparada para [quedarse en casa] y cuidar de [tus hijos]? Estas fueron preguntas de costumbre, despu\u00e9s de lo cual el tipo desaparecer\u00eda y dejar\u00eda de hablarle&#8230; semanas m\u00e1s tarde, se enterar\u00eda de que este hab\u00eda conseguido comprometerse con una chica que respondi\u00f3 a todas estas preguntas afirmativamente.<\/p>\n<p>\u00abTodo lo relacionado [hasta ahora] no constituye un problema para mi amiga, porque sab\u00eda que ella era diferente. \u00bfLo qu\u00e9 hizo que se sintiera humillada fue lo que pas\u00f3 entre ella y su jefe, quien est\u00e1 casado y tiene dos hijos. Este no dejar\u00eda de hablar de los espectaculares rezos celebrados en las noches de Ramad\u00e1n en la Mezquita de Al-Hosary&#8230; Tomando ventaja de [una] oportunidad cuando los dos estaban solos, \u00e9l, amablemente le hizo la eterna pregunta &#8211; \u00bfpor qu\u00e9 no llevaba puesto el <em>hijab<\/em>. Cuando ella respondi\u00f3 que estaba feliz con las cosas como estaban, ni siquiera le permiti\u00f3 terminar la frase, sino que expres\u00f3 su apoyo no anticipado por su posici\u00f3n, [Luego], con una expresi\u00f3n satisfecha, este con franqueza propuso una relaci\u00f3n de concubinato &#8211; en secreto, obviamente. Mi amiga dijo&#8230; que m\u00e1s humillante que la propia propuesta&#8230; era la conexi\u00f3n [que este hab\u00eda hecho] entre su negativa a usar el <em>hijab<\/em> y su asumida [voluntad] de estar en un concubinato o, [para ser m\u00e1s expl\u00edcito, su voluntad] de ser una prostituta bajo el pretexto de concubinato.<\/p>\n<p>\u00abLo que Suha no me dijo fue que su padre es uno de los banqueros m\u00e1s respetables en Egipto, que su abuelo paterno es uno de los grandes jueces en la historia de Egipto, que su abuelo materno es uno de los m\u00e1s grandes intelectuales de todo Egipto; que ella es una chica muy seria que va a trabajar en jeans, sin maquillaje y que cuando no est\u00e1 en el trabajo, dedica su tiempo a la lectura y a las actividades culturales A pesar de todo esto y tal vez debido a esto., su jefe pens\u00f3 que el hecho de que no usara un <em>hijab<\/em> justifica una propuesta de que se prostituye a si misma bajo la apariencia de un concubinato en secreto. Si yo fuera Suha, me pondr\u00eda un <em>hijab<\/em> por temor a la persecuci\u00f3n social a los que no lo llevan puesto&#8230;\u00bb<\/p>\n<p><strong>La historia de Walaa: \u00abEl abuso verbal de los [j\u00f3venes] del vecindario se detuvo completamente [cuando comenz\u00f3 a usar el <em>hijab<\/em>]\u00bb<\/strong><\/p>\n<p>Lutfi relata otra historia, la de una joven llamada Walaa, quien proviene de un barrio pobre y trabaja como modelo: \u00ab&#8230; Mi convivencia con Walaa comenz\u00f3 cuando fui invitado a uno de los espect\u00e1culos [en la que ella particip\u00f3]. Por costumbre, llegu\u00e9 temprano y me llam\u00f3 la atenci\u00f3n un acalorado debate entre el asistente del director y una de las j\u00f3venes. La raz\u00f3n: Walaa llevaba puesta una prenda reveladora que no se adecuaba al [personaje del] evento en las [cuestiones sociales] en las que iba a participar como parte de la audiencia&#8230;<\/p>\n<p>\u00abWalaa dijo que el error no era de ella. La agencia para la cual ella trabaj\u00f3 le dijo que ser\u00eda un espect\u00e1culo sobre arte y se visti\u00f3 de acuerdo a la ocasi\u00f3n. Despu\u00e9s, cambiaron los planes y se encontr\u00f3 en un programa del cual no sab\u00eda nada. Lo \u00fanico que le importaba era recibir su salario de 50 liras&#8230; resolv\u00ed el problema prest\u00e1ndole a Walaa un chal para que se lo colocara sobre sus hombros y le ped\u00ed al asistente del director que le permitiera permanecer [en el escenario], al que estuvo de acuerdo por verg\u00fcenza&#8230; Cuando me fui, despu\u00e9s de un tiempo prolongado con el personal, vi a una muchacha vestida con <em>hijab<\/em> que parec\u00eda familiar, [s\u00f3lo ahora] estaba sin maquillaje&#8230; y se dirig\u00eda hacia el autob\u00fas con todos los dem\u00e1s. Despu\u00e9s de reflexionar un minuto, me di cuenta de que era Walaa, la de las caracter\u00edsticas voluptuosas que hab\u00eda visto anteriormente con un maquillaje audaz y un vestido revelador.<\/p>\n<p>\u00ab[Antes de salir] le solicit\u00e9 al director, medio en serio medio en broma: \u00bfLa obligaste a llevar puesto un <em>hijab<\/em> para que se adapte a tu programa? Este respondido con sarcasmo, con una voz astuta: Walaa lleva puesto un <em>hijab<\/em> [cuando se dirige a su casa]. Le pregunt\u00e9 si pod\u00eda hablar con ella y le ofrec\u00ed llevarla en mi coche&#8230; Esta es la esencia de la [conversaci\u00f3n que sigui\u00f3]:<\/p>\n<p>\u00ab1. Walaa no es s\u00f3lo una modelo. Ella tiene otros objetivos en trabajar en esta profesi\u00f3n, ya sea por sus propios deseos o a la presi\u00f3n que otros est\u00e1n poniendo sobre ella.<\/p>\n<p>\u00ab2. Despu\u00e9s de terminado [el d\u00eda] de rodaje, Walaa pasa la noche en uno de los caf\u00e9s. Por la ma\u00f1ana, se coloca un <em>hijab<\/em> y va a su casa&#8230;<\/p>\n<p>\u00ab3. Ese mismo d\u00eda en el estudio Walaa llevaba puesto un <em>hijab<\/em> porque ten\u00eda que ir a casa despu\u00e9s de [filmar].<\/p>\n<p>\u00ab4. Walaa no sol\u00eda utilizar un <em>hijab<\/em> cuando comenz\u00f3 a [modelar]. Ella comenz\u00f3 este trabajo con el conocimiento de su familia y llegar\u00eda tarde a casa, con su ropa habitual.<\/p>\n<p>\u00ab5. Los j\u00f3venes de [su barrio] hab\u00edan insultado y herido a su hermano y [como resultado] este hab\u00eda estado involucrado en una ri\u00f1a armada y casi pierde la vida.<\/p>\n<p>\u00ab6. [Despu\u00e9s de este incidente], Walaa comenz\u00f3 a usar un <em>hijab<\/em> [en casa]. Se lo quitar\u00eda en la oficina y se lo pondr\u00eda [de nuevo], antes de regresar a [casa]&#8230;<\/p>\n<p>\u00ab7. [Luego], el abuso verbal de los [j\u00f3venes] del barrio se detuvo completamente [cuando comenz\u00f3 a usar el <em>hijab<\/em>], y su hermano no se involucr\u00f3 en m\u00e1s peleas con ellos. \u00c9l y su padre le dijeron que estaban felices de que usara un <em>hijab<\/em>, a pesar de que m\u00e1s o menos sab\u00edan lo que hac\u00eda y donde [trabajaba].<\/p>\n<p>\u00abEn respuesta a la pregunta:\u00bb \u00bfPor qu\u00e9 usas el <em>hijab<\/em>? Walaa respondi\u00f3: &#8216;Por qu\u00e9 no usar un <em>hijab<\/em>?<\/p>\n<p><strong>Egipto &#8211; Una sociedad de ovejas<\/strong><\/p>\n<p>\u00abNo soy ni Walaa ni Suha, y yo no soy un caso \u00fanico o complicado. Soy una muchacha muy normal que lleva puesto un <em>hijab<\/em>. \u00bfPuedo decirte por qu\u00e9?<\/p>\n<p>\u00ab1. Llevo puesto un <em>hijab<\/em> porque nosotros, por desgracia, vivimos en una sociedad gobernada por una mentalidad de manada y consideramos a cualquier persona que es diferente, como si fuera un leproso o estuviese contaminado con una plaga y lo castigamos y&#8230; yo no quiero ser castigada.<\/p>\n<p>\u00ab2. Llevo puesto un <em>hijab<\/em> porque mi padre me lo pidi\u00f3. Estoy en el 11avo grado y las se\u00f1ales de mi condici\u00f3n de mujer han comenzado a aparecer y no estoy en una edad en la que puedo discutir. Adem\u00e1s, no quiero hacer enfadar a mi padre.<\/p>\n<p>\u00ab3. Llevo puesto un <em>hijab<\/em>, porque mi querido hermano menor me dijo que sus amigos le est\u00e1n juzgando por el hecho de que su hermana es la [\u00fanica] chica en el grupo que no usa un <em>hijab<\/em> y se siente avergonzado. Quiero quitarle ese sufrimiento a mi hermano.<\/p>\n<p>\u00ab4. Llevo puesto un <em>hijab<\/em> porque todas las chicas del 12avo grado de repente usan un <em>hijab<\/em> y han comenzado a frecuentar las tiendas de ropa para mujeres que usan el <em>hijab<\/em>. Y siento que mi aversi\u00f3n por el <em>hijab<\/em> me est\u00e1 distanciando de los amigos que amo&#8230;<\/p>\n<p>\u00ab5. Llevo puesto un <em>hijab<\/em> porque vivimos en una sociedad que permite que el predicador Safwat Hijazi llame a las mujeres que no usan el <em>hijab<\/em> &#8216;prostitutas&#8217; y no quiero que me llamen prostituta.<\/p>\n<p>\u00ab6. Llevo puesto un <em>hijab<\/em> porque [nuestra] sociedad s\u00f3lo tiene que ver con las apariencias. El resurgimiento religioso es [meramente] externo y tambi\u00e9n lo son el trabajo, la oposici\u00f3n, la democracia. \u00bfEntonces por qu\u00e9 tengo que hacer una gran cosa sobre mi propia apariencia [y destacarme, en lugar de ir con la corriente]?&#8230;\u00bb <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/p>\n<\/p>\n<hr class=\"c1\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <em>Roz Al-Yousef<\/em> (Egipto), 17 de julio, 2010.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wael Lutfi, editor asistente jefe del semanario egipcio Roz Al-Yusuf, critic\u00f3 a la sociedad egipcia por obligar a las mujeres a usar el velo (hijab), incluso si va en conflicto con su visi\u00f3n del mundo. A fin de presentar el problema desde el punto de vista femenino, Lutfi escribe en primera persona femenina y relata [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19,6],"tags":[],"class_list":["post-3950","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-egipto","category-comunicados-especiales"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3950","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3950"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3950\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3950"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3950"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3950"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}