{"id":2480,"date":"2008-08-27T00:00:00","date_gmt":"2008-08-27T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2008\/08\/27\/redactor-saudita-a-la-policia-religiosa-revoquen-la-prohibicion-sobre-el-vender-gatos-y-perros\/"},"modified":"2008-08-27T00:00:00","modified_gmt":"2008-08-27T00:00:00","slug":"redactor-saudita-a-la-policia-religiosa-revoquen-la-prohibicion-sobre-el-vender-gatos-y-perros","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/redactor-saudita-a-la-policia-religiosa-revoquen-la-prohibicion-sobre-el-vender-gatos-y-perros\/2480","title":{"rendered":"Redactor saudita a la polic\u00eda religiosa: Revoquen la prohibici\u00f3n sobre el vender gatos y perros"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c1\">\n<p><em>La polic\u00eda religiosa saudita exigi\u00f3 recientemente a la municipalidad de Jeddah que proh\u00edba a las tiendas de animales vender gatos y perros, sobre las bases de que el Islam lo proh\u00edbe debido a la preocupaci\u00f3n de que desplegar a los animales en las ventanas de la tienda podr\u00eda ser explotado por gente joven para prop\u00f3sitos de cortejo. <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a> La prohibici\u00f3n enmudeci\u00f3 a los redactores \u00e1rabes, provocando varios art\u00edculos sobre el asunto. En una columna del 5 de agosto, 2008 en el diario kuwait\u00ed Awan, el redactor saudita Samar Al-Muqrin escribi\u00f3 que deber\u00eda de haber una distinci\u00f3n entre gatos perdidos y gatos del hogar, y llam\u00f3 en la polic\u00eda religiosa a revertir la prohibici\u00f3n.<\/em><\/p>\n<p><em>A continuaci\u00f3n extractos del art\u00edculo: <a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a><\/em><\/p>\n<p>\u00abHasta ahora, no he podido decir si o no mi lindo gato Nani le teme a los aparatos polic\u00edacos religiosos [sauditas]. Sin embargo, puedo decir con toda seguridad que si se fuera a encontrar a uno de sus empleados cara a cara, huir\u00eda y se sentir\u00eda erizada por el resto del d\u00eda &#8211; especialmente ahora que estos aparatos religiosos &#8216;gubernamentales&#8217; han revelado sus verdaderos sentimientos sobre ella en los medios de comunicaci\u00f3n, y que ella y sus amigos se han vuelto uno de sus blancos&#8230;<\/p>\n<p>\u00abNani ha llegado a ser vista como una abominaci\u00f3n, contra los cuales los funcionarios policiales religiosos deben emprender una guerra tenaz. Por consiguiente, me siento obligado a explicarle a ella la situaci\u00f3n, para que entienda el por qu\u00e9, desde hoy en adelante, no me puede acompa\u00f1ar en mis paseos y viajes en autom\u00f3vil, los cuales ella disfruta tanto. Ella tambi\u00e9n debe entender que desde hoy en adelante puede olvidarse de las calles y de los vividos faroles, que le hacen picar sus orejas, ya que sabe muy bien cu\u00e1ndo detenerse&hellip;<\/p>\n<p>\u00abIntentar\u00e9 explicar todo esto a Nani, aun cuando signifique imprimir algunas fotos de funcionarios de la polic\u00eda religiosa de Internet y publicarlas en la sala y la cocina, d\u00f3nde le gusta estar. [Intentar\u00e9 explicarle todo esto a ella] aun cuando signifique leerle una y otra vez a ella el anuncio del gobierno &#8211; por otra parte ella podr\u00eda pensar que su arresto domiciliarios es mi propia decisi\u00f3n, [incitada por] una decisi\u00f3n dictatorial, y podr\u00eda estar enfadada conmigo. Le explicar\u00e9 la situaci\u00f3n, y estoy seguro que entender\u00e1 que estamos en el mismo bote &#8211; con un agujero en este, que [las autoridades sauditas] nos han obligado que abordemos &#8211; yo, Nani, las mujeres de nuestro pa\u00eds, y todos los gatos y perros. Nos han obligado a que permanezcamos en [este barco] aunque sabemos que est\u00e1 agrietado y seguro que se hunde&hellip;<\/p>\n<p>\u00abSoy bien consciente de las dificultades de Nani, y estoy seriamente contemplando c\u00f3mo sacarla de la casa de mi t\u00eda y meterla en la m\u00eda propia sin herir sus sentimientos. [El problema es que] ahora mismo estoy fuera de Arabia Saudita, y Nani est\u00e1 pasando sus vacaciones de [verano] con mi t\u00eda, junto con varios otros gatos que habitan la casa. Estoy angustiado de que cuando regrese a Riad e intente traer a Nani a casa, ser\u00e1 aprehendida en la ruta, ya que las calles no son seguras y la polic\u00eda religiosa acecha en cada esquina.<\/p>\n<p>\u00abSi intento esconderla bajo el asiento del autom\u00f3vil, se enfadara conmigo, y arruinare su humor, y por el resto del d\u00eda se negar\u00e1 a comer e intentar\u00e1 castigarme huyendo de mi compa\u00f1\u00eda. Esto es porque cree que ver hacia fuera en la calle, recostada de la ventana, es su prerrogativa como una criatura &#8216;libre&#8217;, dotada del derecho a observar lo qu\u00e9 est\u00e1 sucediendo alrededor de ella. Ciertamente, estoy poniendo en peligro la vida de Nani, as\u00ed que estoy lejos de aliviarla. Los funcionarios de la polic\u00eda religiosa me han informado que est\u00e1n planeando arrestar a Nani y a sus amigas, pero nunca mencionaron si una prisi\u00f3n especial hab\u00eda sido preparada para ella o si seria atada junto con los otros gatos salvajes &#8211; un verdadero desastre.<\/p>\n<p>\u00abCiertamente espero que la valiente polic\u00eda religiosa adopte una pol\u00edtica m\u00e1s honorable. \u00bfNo pueden ellos ver por si mismos lo qu\u00e9 est\u00e1 pasando en las calles sauditas? Todos esos gatos salvajes que copulan en p\u00fablico &#8211; simplemente repugnante! No tienen respeto por los peatones, ni est\u00e1n preocupados que los ni\u00f1os peque\u00f1os puedan verlos&hellip; Yo esperar\u00eda que [la polic\u00eda religiosa] detenga estas pr\u00e1cticas nefastas que se llevan a cabo al aire libre&hellip; Es una prioridad &#8211; mientras Nani y sus amigos no presentan ninguna amenaza moral a la sociedad. Ni no lascivos, ni se compromete en un libertinaje desenfrenado entre los gatos callejeros&hellip;<\/p>\n<p>\u00abYo por la presente llamo en los funcionarios de la polic\u00eda religiosa a retractarse de sus declaraciones, ya que Nani y sus amigos son virtuosos y nunca se sobrepasar\u00e1n a sus l\u00edmites morales&hellip; Por lo tanto, le pregunto a este respetado aparato gubernamental a que se retracte sus anuncios medi\u00e1ticos y exija que aqu\u00e9llos que emitieron el <em>fatwa<\/em> [prohibiendo la venta de gatos y perros] lo anulen. De hecho, es inconcebible que en sus corazones, imbuidos con fe y docilidad, apuntan a da\u00f1ar a los gatos caseros permitiendo que los salvajes contin\u00faen sus pr\u00e1cticas criminales, en violaci\u00f3n flagrante de c\u00f3digos morales.<\/p>\n<p>\u00abLlamo en estos [individuos] compasivo a no arrojar a Nani y a sus amigos juntos con esos hacedores de maldad, y de hacer una diferenciaci\u00f3n clara [entre gatos caseros y salvajes], ya que [tal diferenciaci\u00f3n] es ambas l\u00f3gica y arraigada en hechos\u00bb.<\/p>\n<\/div>\n<hr noshade=\"noshade\" \/><!-- footnotes --><\/p>\n<div class=\"bodynews c2\">\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.sabq.org\/inf\">http:\/\/www.sabq.org\/inf<\/a>, 26 de julio, 2008.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> <em>Awan<\/em> (Kuwait), 5 de agosto, 2008.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La polic\u00eda religiosa saudita exigi\u00f3 recientemente a la municipalidad de Jeddah que proh\u00edba a las tiendas de animales vender gatos y perros, sobre las bases de que el Islam lo proh\u00edbe debido a la preocupaci\u00f3n de que desplegar a los animales en las ventanas de la tienda podr\u00eda ser explotado por gente joven para prop\u00f3sitos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,25],"tags":[],"class_list":["post-2480","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicados-especiales","category-arabia-saudita"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2480","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2480"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2480\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2480"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2480"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2480"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}