{"id":2193,"date":"2008-04-14T00:00:00","date_gmt":"2008-04-14T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2008\/04\/14\/arabes-liberales-discuten-el-quinto-aniversario-de-la-operacion-libertad-iraqui\/"},"modified":"2008-04-14T00:00:00","modified_gmt":"2008-04-14T00:00:00","slug":"arabes-liberales-discuten-el-quinto-aniversario-de-la-operacion-libertad-iraqui","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/arabes-liberales-discuten-el-quinto-aniversario-de-la-operacion-libertad-iraqui\/2193","title":{"rendered":"\u00c1rabes liberales discuten el quinto aniversario de la Operaci\u00f3n Libertad Iraqu\u00ed"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c1\">\n<p><em>En los d\u00edas que preceden al quinto aniversario de<\/em> <em>la Operaci\u00f3n Libertad<\/em> <em>Iraqu\u00ed, 9 de abril del 2008, el diario liberal \u00e1rabe en Internet Elaph public\u00f3 varios art\u00edculos y entrevistas con importantes \u00e1rabes liberales sobre la guerra en Irak y sus consecuencias.<\/em><\/p>\n<p><em>Lo siguiente son extractos:<\/em><\/p>\n<p><strong>Periodista iraqu\u00ed &#8216;Abd Al-Jabbar Al-&#8216;Atabi: A pesar de todo, el 9 de abril es un d\u00eda de fiesta nacional<\/strong><\/p>\n<p>En un art\u00edculo el 9 de abril, 2008 en Elaph, el periodista iraqu\u00ed &#8216;Abd Al-Jabbar Al-&#8216;Atabi escribi\u00f3: \u00abAqu\u00ed est\u00e1 Bagdad, todav\u00eda oliendo a humo, escuchando los sonidos del miedo, viendo las lenguas de fuego, y degustando la amargura de la violencia. Y no obstante, con nuestros dedos sentimos el rostro de la esperanza &#8211; con las voces de los p\u00e1jaros que no han dejado la ciudad y todav\u00eda cantan y han crecido en n\u00famero; con los vientos que llevan el polen de la palma a los huertos para producir d\u00e1tiles frescos; con el resplandor del alba, cuya apariencia alegra a los residentes de la ciudad y mueve su esp\u00edritu para reconstruir y renovar lo que ha sido destruido&hellip;<\/p>\n<p>\u00abAyer &#8211; un d\u00eda antes del aniversario del 9 de abril [2003] &#8211; pas\u00e9 las primeras horas de la ma\u00f1ana consagrando toda mi atenci\u00f3n a lo que ha sido y lo que ser\u00e1. Salt\u00e9, \u00e1vido de visitar los lugares, caminar por las calles y en las aceras, permitiendo que mi mirada observe lo que pueda. Suficientemente extra\u00f1o, mientras lo hacia me encontr\u00e9 recitando un poema de Nazar Qabbani de 1962:<\/p>\n<p>\u00abBagdad, oh ritmo de brazaletes y adornos,<br \/>\u00abOh tienda de luces y fragancias,<br \/>\u00abNo me malinterpretes, mientras ves el rebab en mi mano.<br \/>\u00abEl deseo es mayor que mi mano y mi rebab.<br \/>\u00abAntes de la dulce reuni\u00f3n eras mi amada,<br \/>\u00abY mi amada permanecer\u00e1s despu\u00e9s que me vaya\u00bb.<\/p>\n<p>\u00abCamin\u00e9 en las calles p\u00fablicas y observ\u00e9 los rostros de las personas que pas\u00e9 &#8211; aqu\u00e9llos que yac\u00edan en las aceras, vendiendo mercanc\u00edas, aqu\u00e9llos que hacen de su sustento en los souks y en los lugares de estacionamiento, y los mendigos. Me los imagin\u00e9 hace cinco a\u00f1os. No pude ver un gran cambio en su apariencia, pero hab\u00eda algo escrito en sus rasgos faciales que mostraban que estas personas tienen su libertad para tratar con cosas. Tal como uno de ellos me dijo, nadie viene y arroja sus mercanc\u00edas, o los corren, o exigen sobornos. Vienen cuando quieren y se van cuando quieren.<\/p>\n<p>\u00abAl comienzo de mi jornada me detuve en el puesto de venta de diarios para preguntar c\u00f3mo estaba despu\u00e9s de cinco a\u00f1os de cambio. \u00c9l dijo: Resumir\u00e9 lo que me pregunta en unas palabras. A pesar de todo lo que ha pasado y est\u00e1 pasando, siento orgullo por el hecho que los a\u00f1os de dictadura se han ido. No hubo peores a\u00f1os que aqu\u00e9llos, cuando le tem\u00edamos a nuestras propias sombras y a nuestros propios hijos. No dir\u00e9 que la situaci\u00f3n es ahora ideal, pero comparada con el pasado, es mucho mejor, sin ninguna comparaci\u00f3n&hellip; A pesar de los dolores que encuentro en nuestra situaci\u00f3n presente, me siento aliviado. En los d\u00edas [de la dictadura] no me sent\u00eda optimista. Ahora, soy optimista por lo que est\u00e1 por venir. Lo que est\u00e1 sucediendo ahora est\u00e1 pasando; mientras ha sido por mucho tiempo, acabar\u00e1 &#8211; podr\u00eda acabar con el parpadeo de un ojo.<\/p>\n<p>\u00abLos residentes de Bagdad que recuerdan los d\u00edas de antes del 9 de abril, 2003 y hasta el d\u00eda de hoy &#8211; 1,727 d\u00edas y noches, una detr\u00e1s de la otra, junto con todo lo que ha ocurrido y ha sucedido en su ciudad &#8211; profesa nada m\u00e1s que fidelidad hacia esta, aunque este sumergido en peligros. Ellos rechazan a aqu\u00e9llos que dicen &#8216;Bagdad cay\u00f3&#8217;, y le contestar\u00e1n fuertemente si usted dice esto, diciendo &#8216;fue el r\u00e9gimen que cay\u00f3&#8217;&hellip;<\/p>\n<p>\u00abLlam\u00e9 a un amigo que vive en Ciudad Sadr y le pregunt\u00e9 c\u00f3mo estaban las cosas ahora bajo la prohibici\u00f3n del tr\u00e1fico por la fuerza en una semana. \u00c9l dijo: Siento amor, y luego se sonri\u00f3, y continu\u00f3: Hay algunas cosas que temo, pero no temo a los pr\u00f3ximos d\u00edas. La gente [aqu\u00ed] est\u00e1 en un estado lamentable y tiene miedo de los males que pueden ocurrirles, pero no est\u00e1n desalentados. Est\u00e1n esperando un cambio para mejor.<\/p>\n<p>\u00abCinco a\u00f1os de la nueva vida de Bagdad han pasado&hellip; y han habido muchas conversaciones sobre Bagdad. Esto es porque no es una ciudad como otras ciudades; es excepcional, al igual que todo dentro de esta&hellip;<\/p>\n<p>\u00abUstedes ven que gente, a pesar de su orgulloso dolor, est\u00e1n hablando de esperanza, y optimismo, y la felicidad por venir. A pesar de la confusi\u00f3n, la anarqu\u00eda y las ocurrencias no concebibles, usted escucha las palabras: el avance est\u00e1 a la mano. Ellos hablan de la democracia que hab\u00edan mal entendido, y \u00e9nfatizan que estos cinco a\u00f1os les han ense\u00f1ado mucho y han enriquecido su experiencia. Ellos han venido a conocer lo verdadero de lo falso y distinguir entre el bien y el mal. Usted escucha a gente hablar: El 9 de abril es un d\u00eda de fiesta nacional, a pesar del terrorismo importado, o que fue preparado por el r\u00e9gimen anterior, que entr\u00f3 despu\u00e9s\u00bb. <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/p>\n<p><strong>Periodista egipcio Ashraf Radi: El progreso, la libertad y la democracia exigen un precio\u00bb<\/strong><\/p>\n<p>El periodista liberal egipcio y corresponsal de <em>Reuters<\/em> en el Cairo Ashraf Radi Elaph dijo: \u00abNadie en el mundo \u00e1rabe escribi\u00f3 una sola palabra sobre los tiranos cr\u00edmenes de [Saddam], por el cual fue derrocado, considerando que las plumas [\u00e1rabes] critican incesantemente a los gobiernos iraqu\u00edes que vinieron despu\u00e9s&hellip; No encuentro ninguna respuesta a aqu\u00e9llos que intencionalmente ignoran las causas detr\u00e1s la violencia y los conflictos sangrientos en Irak hoy d\u00eda otro que el progreso, la libertad y la democracia exigen un precio, y este precio debe ser pagado por las actuales generaciones, para que las pr\u00f3ximas no tengan que pagar el doble.<\/p>\n<p>\u00abNo existe ninguna duda pero esa Operaci\u00f3n Libertad Iraqu\u00ed tiene muchos enemigos, ambos dentro de Irak y en los pa\u00edses vecinos&hellip; No existe ning\u00fan futuro para Irak sin democracia. Aqu\u00e9llos que se sacrificaron, y contin\u00faan sacrific\u00e1ndose, son dignos de la libertad, y ellos nunca aceptar\u00e1n menor premio que esto&hellip;\u00bb <a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a><\/p>\n<p><strong>Liberal palestino Ahmad Abu Matar: Irak necesita aprender de Alemania y Jap\u00f3n, que tambi\u00e9n estuvieron bajo ocupaci\u00f3n americana<\/strong><\/p>\n<p>El prominente liberal palestino Ahmad Abu Matar quien reside en Oslo dijo: \u00abHay algunos que totalmente se hacen la vista gorda a los cr\u00edmenes del r\u00e9gimen de Saddam, que incluy\u00f3 matanzas, tortura y la &#8216;desaparici\u00f3n&#8217; de centenares de miles de iraqu\u00edes, de todas las etnias y sectas.<\/p>\n<p>\u00abPienso que las fuerzas internacionales de la coalici\u00f3n, bajo el liderazgo de los Estados Unidos, le hizo un mayor e importante servicio al pueblo iraqu\u00ed, con todas sus etnias y sectas, derrocando al criminal r\u00e9gimen dictatorial. Despu\u00e9s de eso, las Naciones Unidas declararon a Irak un pa\u00eds ocupado, y el asunto iraqu\u00ed, en todas sus dimensiones, se convirti\u00f3 en internacional.<\/p>\n<p>\u00abC\u00f3mo deben tratar los iraqu\u00edes con esta nueva situaci\u00f3n? La respuesta objetiva a esta pregunta debe deducirse de experiencias similares de la historia reciente. Dos pa\u00edses, Jap\u00f3n y Alemania, tambi\u00e9n fueron puestos bajo ocupaci\u00f3n americana. \u00bfC\u00f3mo trataron estos dos pa\u00edses con la nueva situaci\u00f3n, la cual era totalmente an\u00e1loga a la situaci\u00f3n en Irak? Ambas consideraron la ocupaci\u00f3n como una oportunidad para reordenar sus propios asuntos [y librarse de] todos lo negativo y los errores que invitaron a esta ocupaci\u00f3n &#8211; desde reescribir los planes de estudios escolares en Jap\u00f3n hasta acabar con la ideolog\u00eda nazi y la practica en Alemania. Y miren que lejos han llegado Alemania y Jap\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00abLa pelota est\u00e1 ahora al servicio de los iraqu\u00edes&hellip;\u00bb <a href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\">[3]<\/a><\/p>\n<p><strong>Shaker Al-Nabulsi: La guerra ha llegado a ser entre el liberalismo y el fundamentalismo<\/strong><\/p>\n<p>El autor jordano e investigador Shaker Al-Nabulsi, uno de los principales pensadores del movimiento liberal \u00e1rabe, le dijo a Elaph: \u00abA pesar de todos los colosales esfuerzos de los \u00e1rabes y otros de abortar y destruir el nuevo &#8216;Bagdad 2003&#8217; y estrangular el festival de libertad y democracia que naci\u00f3 en la ma\u00f1ana del 9 de abril del 2003; y a pesar de los [esfuerzos de] los medios de comunicaci\u00f3n \u00e1rabes y occidentales de fijar todos los cr\u00edmenes cometidos en Irak, desde el alba de ese d\u00eda hasta ahora, sobre las fuerzas de la ocupaci\u00f3n que invadieron Irak &#8211; nada de eso puede borrar la obvia verdad.<\/p>\n<p>\u00abEl nuevo &#8216;Bagdad 2003&#8217; ha transformado la guerra entre [el Irak de] la era de Saddam Hussein y Am\u00e9rica en una guerra entre el liberalismo y el fundamentalismo, entre la modernidad y la reacci\u00f3n, entre la dictadura y la democracia&hellip;<\/p>\n<p>\u00abEs inevitable que todo pa\u00eds y todo pueblo, despu\u00e9s de la liberaci\u00f3n, atraviese una fase de corrupci\u00f3n, robo y falta de seguridad; pero esta fase ser\u00e1 el \u00fatero que engendre la fase de modernidad, creaci\u00f3n y el nuevo pensamiento liberal. Los mejores ejemplos de esto son Jap\u00f3n, [Sur] Corea, Alemania, y Europa Oriental\u00bb. <a href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\">[4]<\/a><\/p>\n<p>\u00abNo obstante, el discurso pol\u00edtico liberal, religioso, cultural y social ha ganado un gran y abundante [apoyo] entre las masas. El discurso liberal no vino hacia ellos; ellos vinieron a este, a pesar del hecho que los liberales constantemente enfatizan que no son cantantes en un club nocturno, bailarines en una boda o predicadores del p\u00falpito que se engullen las emociones, los instintos y las heridas narcisistas.<\/p>\n<p>\u00ab[M\u00e1s] evidencia del adelanto del liberalismo \u00e1rabe en los \u00faltimos cinco a\u00f1os es la aparici\u00f3n de muchos liberales &#8211; hombres y mujeres &#8211; en el desierto ar\u00e1bigo y la regi\u00f3n del Golfo \u00e1rabe. Aqu\u00e9llos que piensan que esta parte del mundo \u00e1rabe es la tarima exclusiva de los fundamentalistas est\u00e1n en un error. [De hecho] puede ser que los liberales de esta regi\u00f3n del mundo \u00e1rabe son los m\u00e1s ardientes, valerosos y audaces de todos ellos. Cualquiera que lea la prensa del Golfo hoy d\u00eda ve que el 90% de estos tiene inclinaciones liberales. Estos y sus escritores &#8211; y son la mayor\u00eda &#8211; proclaman la necesidad a la autocr\u00edtica, la filtraci\u00f3n de la tradici\u00f3n, el respeto por los derechos humanos, la igualdad de sexos y la libertad para diferir&hellip;\u00bb <a href=\"#_edn5\" name=\"_ednref5\">[5]<\/a><\/p>\n<\/div>\n<hr noshade=\"noshade\" \/><!-- footnotes --><\/p>\n<div class=\"bodynews c2\">\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.elaph.com\">www.elaph.com<\/a>, 9 de abril, 2008.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.elaph.com\">www.elaph.com<\/a>, 8 de abril, 2008.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\">[3]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.elaph.com\">www.elaph.com<\/a>, 8 de abril, 2008.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\">[4]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.elaph.com\">www.elaph.com<\/a>, 8 de abril, 2008.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref5\" name=\"_edn5\">[5]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.elaph.com\">www.elaph.com<\/a>, 24 de marzo, 2008.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En los d\u00edas que preceden al quinto aniversario de la Operaci\u00f3n Libertad Iraqu\u00ed, 9 de abril del 2008, el diario liberal \u00e1rabe en Internet Elaph public\u00f3 varios art\u00edculos y entrevistas con importantes \u00e1rabes liberales sobre la guerra en Irak y sus consecuencias. Lo siguiente son extractos: Periodista iraqu\u00ed &#8216;Abd Al-Jabbar Al-&#8216;Atabi: A pesar de todo, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,21],"tags":[],"class_list":["post-2193","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicados-especiales","category-irak"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2193"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2193\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}