{"id":2187,"date":"2008-04-09T00:00:00","date_gmt":"2008-04-09T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2008\/04\/09\/editor-de-portal-liberal-arabe-aafaq-en-transicion-el-nuevo-termino-del-departamento-de-estado-queriendo-excusar-su-abandono-a-la-agenda-de-democratizacion-de-bush\/"},"modified":"2008-04-09T00:00:00","modified_gmt":"2008-04-09T00:00:00","slug":"editor-de-portal-liberal-arabe-aafaq-en-transicion-el-nuevo-termino-del-departamento-de-estado-queriendo-excusar-su-abandono-a-la-agenda-de-democratizacion-de-bush","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/editor-de-portal-liberal-arabe-aafaq-en-transicion-el-nuevo-termino-del-departamento-de-estado-queriendo-excusar-su-abandono-a-la-agenda-de-democratizacion-de-bush\/2187","title":{"rendered":"Editor de portal liberal \u00e1rabe AAFAQ: &#8216;En transici\u00f3n&#8217; &#8211; el nuevo t\u00e9rmino del Departamento de Estado queriendo excusar su abandono a la agenda de democratizaci\u00f3n de Bush"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c1\">\n<p><em>En un art\u00edculo el 2 de abril del 2008, Omran Salman, jefe de redacci\u00f3n del portal liberal \u00e1rabe Aafaq, escribi\u00f3 que la administraci\u00f3n americana ha perdido inter\u00e9s en el empuj\u00f3n a la democracia en el Medio Oriente y se est\u00e1 escondiendo detr\u00e1s de la excusa de que los reg\u00edmenes \u00e1rabes est\u00e1n \u00aben transici\u00f3n\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Lo siguiente son extractos: <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/em><\/p>\n<p><strong>Las llamadas de \u00abGeorge Bush para esparcir la democracia&hellip; privaron del sue\u00f1o a la clase pol\u00edtica en Washington\u00bb<\/strong><\/p>\n<p>\u00abTal como es bien conocido, la mayor\u00eda de los regimenes \u00e1rabes son antidemocr\u00e1ticos, por lo menos en los est\u00e1ndares americanos. Por consiguiente, el rey, pr\u00edncipe o presidente permanece en el cargo mientras Dios lo legue &#8211; y [luego] quiz\u00e1s pase su t\u00edtulo a su hijo luego de este&#8230;<\/p>\n<p>\u00abAlgunos de los reg\u00edmenes \u00e1rabes est\u00e1n aliados con Washington, y algunos son [incluso] aliados cercanos, mientras otros despliegan posturas variantes que van de la apat\u00eda a la hostilidad.<\/p>\n<p>\u00abYa que la democracia no era un elemento firme y definido de las relaciones de los Estados Unidos con los reg\u00edmenes \u00e1rabes en el pasado, las llamadas del Presidente George Bush para esparcir la democracia, y su conversaci\u00f3n de anteriores errores americanos, priv\u00f3 de su sue\u00f1o a la clase pol\u00edtica en Washington &#8211; particularmente a los c\u00edrculos del Departamento de Estado, ya que, a fuerza de su papel, eran los m\u00e1s amistosos y m\u00e1s cercanos a los gobiernos \u00e1rabes\u00bb.<\/p>\n<p><strong>La nueva palabra m\u00e1gica: &#8216;transici\u00f3n&#8217;<\/strong><\/p>\n<p>\u00abC\u00f3mo podr\u00edan los Estados Unidos proteger sus intereses en la regi\u00f3n, y al mismo tiempo trabajar para transformar a sus aliados reg\u00edmenes \u00e1rabes y alentarlos a que se traguen la p\u00edldora amarga de la democracia?\u00bb<\/p>\n<p>\u00ab[Los Estados Unidos tambi\u00e9n se hicieron] una pregunta pr\u00e1ctica: Hasta qu\u00e9 punto podemos nosotros presionar a este o aquel r\u00e9gimen para comprometernos al cambio democr\u00e1tico, y al mismo tiempo pedirle a este r\u00e9gimen cooperar en asuntos que van del contra-terrorismo a estabilizar Irak?&#8217;&#8230;\u00bb<\/p>\n<p>\u00abPero la confusi\u00f3n en los c\u00edrculos oficiales no dur\u00f3 por mucho tiempo. La administraci\u00f3n americana decidi\u00f3 retirarse a posiciones seguras en las \u00faltimas filas del teatro.<\/p>\n<p>\u00abSin embargo, la administraci\u00f3n no pudo realizarlo sin hacer ciertos ajustes ling\u00fc\u00edsticos y diplom\u00e1ticos, queriendo convencer a cualquiera que necesite ser convencido de que la pol\u00edtica anterior hab\u00eda sido poco realista, y que era necesario adoptar una nueva.<\/p>\n<p>\u00abEs el Departamento de Estado norteamericano al que normalmente se le conf\u00eda con [la tarea de] desarrollar interpretaciones y escoger las condiciones apropiadas para describir la forma y naturaleza de tratar con varios estados y gobiernos. Al parecer, algunos oficiales ah\u00ed aplicaron sus mentes [al problema] y propusieron un nuevo t\u00e9rmino que se ha [desde entonces] convertido en algo como una contrase\u00f1a&#8230; Esta palabra es &#8216;transici\u00f3n'\u00bb.<\/p>\n<p><strong>\u00abEl problema es que el t\u00e9rmino \u00abtransici\u00f3n\u00bb no tiene nada que ver con la transici\u00f3n de los reg\u00edmenes \u00e1rabes del mandato arbitrario a la democracia\u00bb<\/strong><\/p>\n<p>\u00abLa explicaci\u00f3n del [Departamento de Estado] fue algo as\u00ed: &#8216;S\u00ed, algunos de nuestros aliados en la regi\u00f3n \u00e1rabe no son democr\u00e1ticos, pero en contraste con los reg\u00edmenes hostiles, est\u00e1n en una fase de &#8216;transici\u00f3n&#8217; hacia la democracia. Esto nos exige que los animemos a avanzar en este camino, en lugar de ejercer presi\u00f3n sobre ellos!&#8217;<\/p>\n<p>\u00abY debido a que est\u00e1n en una &#8216;fase de transici\u00f3n&#8217;, ellos saben mejor que cualquier otro cuales son sus circunstancias y necesidades, y si deben adoptar esta medida o aquella&hellip; Los reg\u00edmenes \u00e1rabes saben mejor cuales son los intereses de sus sociedades, y cual es al beneficio o detrimento de su pueblo. [Ellos saben mejor] si es suficiente en este momento tener elecciones para las municipalidades, o para los concilios asesores, o para las asambleas que son elegidas y nombradas a medias!&#8230;<\/p>\n<p>\u00abPero el problema es que este uso del t\u00e9rmino &#8216;transici\u00f3n&#8217; no tiene nada que ver con la transici\u00f3n de los reg\u00edmenes \u00e1rabes del mandato arbitrario a la democracia. Esto [meramente] quiso justificar la [decisi\u00f3n] americana de ceder de su compromiso para promover la democracia en la regi\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00abYa que \u00e9ste es el objetivo de la administraci\u00f3n americana, esta &#8216;fase de transici\u00f3n&#8217; es de duraci\u00f3n no especificada &#8211; podr\u00eda durar unos a\u00f1os, o una d\u00e9cada, o un siglo &#8211; cualquier cosa que [pase] que sea conveniente.<\/p>\n<p>\u00ab[La demanda de que estos reg\u00edmenes est\u00e1n en &#8216;transici\u00f3n&#8217;] es un mayor resonador contra cualquier cr\u00edtica [que pudiera nivelar] en Washington sobre su laxidad en poner presi\u00f3n en los reg\u00edmenes represivos. La respuesta est\u00e1 ahora a la mano: &#8216;Est\u00e1n en una fase de transici\u00f3n&#8217;.<\/p>\n<p>\u00abAdem\u00e1s, estos mismos reg\u00edmenes lo usar\u00e1n para rechazar la cr\u00edtica dom\u00e9stica. Aqu\u00ed, tambi\u00e9n, la respuesta ser\u00e1: &#8216;Deben esperar, ya que estamos en una etapa de transici\u00f3n. El mayor poder democr\u00e1tico en el mundo, Am\u00e9rica, ha reconocido esto&#8217;!&#8230;\u00bb<\/p>\n<\/div>\n<hr noshade=\"noshade\" \/><!-- footnotes --><\/p>\n<div class=\"bodynews c2\">\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.aafaq.org\">www.aafaq.org<\/a>, 2 de abril, 2008.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En un art\u00edculo el 2 de abril del 2008, Omran Salman, jefe de redacci\u00f3n del portal liberal \u00e1rabe Aafaq, escribi\u00f3 que la administraci\u00f3n americana ha perdido inter\u00e9s en el empuj\u00f3n a la democracia en el Medio Oriente y se est\u00e1 escondiendo detr\u00e1s de la excusa de que los reg\u00edmenes \u00e1rabes est\u00e1n \u00aben transici\u00f3n\u00bb. Lo siguiente [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,12],"tags":[],"class_list":["post-2187","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicados-especiales","category-reforma-en-el-mundo-arabe-y-musulman"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2187","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2187"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2187\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2187"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2187"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2187"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}