{"id":1954,"date":"2007-10-24T00:00:00","date_gmt":"2007-10-24T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2007\/10\/24\/en-carta-al-secretario-general-de-las-naciones-unidas-el-primer-ministro-libanes-acusa-a-siria-de-estar-detras-de-fath-al-islam\/"},"modified":"2007-10-24T00:00:00","modified_gmt":"2007-10-24T00:00:00","slug":"en-carta-al-secretario-general-de-las-naciones-unidas-el-primer-ministro-libanes-acusa-a-siria-de-estar-detras-de-fath-al-islam","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/en-carta-al-secretario-general-de-las-naciones-unidas-el-primer-ministro-libanes-acusa-a-siria-de-estar-detras-de-fath-al-islam\/1954","title":{"rendered":"En carta al Secretario General de las Naciones Unidas, el Primer Ministro liban\u00e9s acusa a Siria de estar detr\u00e1s de Fath Al-Islam"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c1\">\n<p><em>En una dura carta al Secretario General de las Naciones Unidas Ki-Moon y al Secretario General de<\/em> <em>la Liga<\/em> <em>\u00c1rabe &#8216;Amr Moussa, enviada el 11 de octubre del 2007, el Primer Ministro liban\u00e9s Fuad Al-Siniora acus\u00f3 a Siria de estar detr\u00e1s de Fath Al-Islam. Al-Siniora declar\u00f3 que, seg\u00fan informaci\u00f3n obtenida de detenidos de Fath Al-Islam, los l\u00edderes de la organizaci\u00f3n hab\u00edan estado en contacto directo con funcionarios de inteligencia siria. \u00c9l agreg\u00f3 que la mayor\u00eda de los combatientes de la organizaci\u00f3n se hab\u00edan infiltrado al L\u00edbano ilegalmente a trav\u00e9s de la frontera siria, y que la inteligencia siria hab\u00eda usado la organizaci\u00f3n para extender sus objetivos pol\u00edticos y de seguridad en el L\u00edbano.<\/em><\/p>\n<p><em>En la segunda parte de la carta, Al-Siniora expres\u00f3 preocupaci\u00f3n por el hecho de que numerosas facciones pol\u00edticas en el L\u00edbano se est\u00e1n armando, y declar\u00f3 que Siria hab\u00eda transferido grandes cantidades de armas a sus partidarios en el L\u00edbano, ambos durante la guerra de julio 2006 y despu\u00e9s de esta.<\/em><\/p>\n<p><em>En respuesta a la carta de Al-Siniora, Siria envi\u00f3 una carta propia a Ban Ki-Moon, en la cual caracteriz\u00f3 las acusaciones de Al-Siniora como \u00abmentiras\u00bb y \u00abfalsas denuncias que apenas merecen una respuesta\u00bb. La carta siria declar\u00f3 que hab\u00eda sido probado que elementos dentro del gobierno liban\u00e9s hab\u00edan concedido ayuda material y moral a Fath Al-Islam.<\/em><\/p>\n<p><em>Lo siguiente son extractos de las dos cartas:<\/em><\/p>\n<p><strong>Fuad Al-Siniora: Siria est\u00e1 detr\u00e1s de Fath Al-Islam<\/strong><\/p>\n<p>La carta de Al-Siniora a Ki-Moon y &#8216;Amr Moussa declaro: <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/p>\n<p>\u00abDespu\u00e9s de feroces batallas por m\u00e1s de 15 semanas, el ej\u00e9rcito liban\u00e9s pudo destruir a la banda [llamada] Fath Al-Islam, que hab\u00eda mantenido secuestrado el campamento de refugiados Nahr Al-Bared con el objetivo de esparcir la anarqu\u00eda a lo largo del pa\u00eds. [Al mismo tiempo,] el gobierno liban\u00e9s y los ciudadanos han recibido informes [preocupantes] [al efecto de que varios] grupos pol\u00edticos y partidos en el L\u00edbano est\u00e1n invirtiendo todas su energ\u00edas en entrenar a las [fuerzas] militares y en adquirir armas y equipo militar. En luz de esta [situaci\u00f3n], deseo consultar y compartir informaci\u00f3n con usted respecto a la infiltraci\u00f3n de [combatientes] armados en el L\u00edbano. El 24 de septiembre, [2007], el gobierno [liban\u00e9s] sostuvo una sesi\u00f3n especial para discutir y ocuparse de este asunto, durante el cual recibi\u00f3 informes de los aparatos de seguridad e inteligencia concerniente a estos dos temas&#8230;<\/p>\n<p>\u00abHonorable Secretario General, usted sabe que \u00e9stos [desarrollos], y las discusiones gubernamentales de estos asuntos, est\u00e1n ocurriendo mientras se acercan las elecciones presidenciales, y parece ser que una sombra cuelga sobre estas elecciones debido a la situaci\u00f3n de seguridad. La situaci\u00f3n es tal que las vidas de los miembros del parlamento de la mayor\u00eda [gobernante] est\u00e1n en peligro, ya que est\u00e1n siendo tomados como objetivos y algunos [ya] han sido asesinados &#8211; siendo la m\u00e1s reciente [de las v\u00edctimas] el MP Antoine Ghanem. Tambi\u00e9n es posible que la elecci\u00f3n de un nuevo presidente sea prevenida esparciendo la anarqu\u00eda y la inestabilidad&#8230;<\/p>\n<p><strong>\u00abFath Al-Islam:<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab1. Informaci\u00f3n que surge de los eventos en Nahr Al-Bared, y los sucesos que les siguieron &#8211; incluyendo informaci\u00f3n obtenida de los interrogatorios de los detenidos de Fath Al-Islam, de Internet, y de las comunicaciones telef\u00f3nicas interceptadas &#8211; indica que el plan de la organizaci\u00f3n, o complot, era de proporciones peligrosas. [Hab\u00eda intenciones] de tomar una gran parte del norte del L\u00edbano, instigar revueltas a lo largo del pa\u00eds, bombardear al gobierno y a los medios privados, y atacar a las fuerzas internacionales en el sur del L\u00edbano para intimidar a los pa\u00edses [de los cuales provinieron] y arriesgar el continuo despliegue de estas fuerzas, que vinieron al L\u00edbano sobre la base de la Resoluci\u00f3n 1701 de las [Naciones Unidas] y [como parte de] su implementaci\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00ab2. La informaci\u00f3n indica que la banda Fath Al-Islam pensaba, entre otras metas, derrocar al gobierno liban\u00e9s, que fue establecido democr\u00e1ticamente y disfruta de la confianza del parlamento; para prevenir la celebraci\u00f3n de unas elecciones presidenciales democr\u00e1ticas; y crear circunstancias que prevendr\u00edan el establecimiento de un tribunal internacional para procesar a los asesinos del anterior primer ministro liban\u00e9s Rafiq Al-Hariri y de aqu\u00e9llos que fueron asesinados despu\u00e9s de \u00e9l.<\/p>\n<p>\u00ab3. Los interrogatorios a los detenidos de Fatah Al-Islam han revelado que algunos de ellos creen en el jihad, y pensaron que estaban entrenando para [actividades militares] en Irak. La mayor\u00eda de los combatientes no-libaneses de la organizaci\u00f3n entraron [al pa\u00eds] ilegalmente a trav\u00e9s de la frontera siria. Hubo [tambi\u00e9n] un peque\u00f1o grupo [de combatientes no-libaneses] que no hab\u00edan estado involucrados en actividades [militares] previas, y que llegaron [no a trav\u00e9s de la frontera siria sino] a trav\u00e9s del aeropuerto de Beirut. Suponemos que, debido a las severas presiones ejercidas sobre Siria por los [pa\u00edses] \u00e1rabes, por Europa, y por Am\u00e9rica para poner un alto al env\u00edo de combatientes jihad hacia Irak, [Siria comenz\u00f3] a enviar [en cambio] a algunos de estos combatientes al L\u00edbano, como pretexto para los combatientes de Fath Al-Islam. Su comandante fue Shaker Al-&#8216;Absi quien, aunque parezca extra\u00f1o, fue liberado mucho antes de la prisi\u00f3n siria, junto con algunos de sus seguidores.<\/p>\n<p>\u00ab4. Aqu\u00e9llos que entraron al L\u00edbano ilegalmente cruzaron por campamentos militares que pertenecen al Comando del Frente General Popular, [encabezado por] Ahmad Jibril, y a trav\u00e9s de los campamentos de la [organizaci\u00f3n] Fatah-Intifada. Estos campamentos est\u00e1n [localizados] en el L\u00edbano, justo en la frontera siria. Se sabe que estas organizaciones tienen campamentos en la frontera, en suelo liban\u00e9s, y reciben fondos, armas y municiones directamente de Siria sobre una base diaria. Los combatientes de Fath Al-Islam no s\u00f3lo atravesaron estos campamentos sino que tambi\u00e9n recibieron entrenamiento all\u00ed.<\/p>\n<p>\u00ab5. Las circunstancias de la liberaci\u00f3n de [Shaker Al-&#8216;Absi] de la prisi\u00f3n siria; la manera en que \u00e9l y [otros] combatientes de Fath Al-Islam cruzaron hacia el L\u00edbano; la ayuda que recibieron de Fatah-Intifada en Siria, en cruzar [la frontera] sirio-libanesa, y en el [propio] L\u00edbano; la toma silenciosa [de Fatah-Intifada por Fath Al-Islam] despu\u00e9s de que Fatah-Intifada devolvi\u00f3 todas sus bases y fondos a Fath Al-Islam &#8211; todo esto indica [la existencia] de un plan bien acomodado que no pudiera ser hecho sin el conocimiento de los l\u00edderes de Fatah-Intifada, [y sin el conocimiento] de sus patrocinadores, a saber la inteligencia siria. Los detenidos de Fatah Al-Islam revelaron bajo interrogatorio que algunos de sus l\u00edderes estaban en contacto directo con funcionarios de la inteligencia siria. Esto significa que la inteligencia siria uso a Fatah Al-Islam, o a algunos de sus miembros, [para extender aun m\u00e1s] sus objetivos pol\u00edticos y de seguridad en el L\u00edbano.<\/p>\n<p>\u00ab6. Las confesiones de [algunos] miembros de Fath Al-Islam, que colocaron explosivos en dos autobuses cerca del pueblo de &#8216;Ain &#8216;Alaq al nordeste de Beirut, confirma que esta organizaci\u00f3n y sus objetivos no tienen nada que ver con el jihad. Es m\u00e1s, el asesinato de soldados libaneses que estaban fuera de sus horas de trabajo, e incluso de algunos civiles inocentes, as\u00ed como tambi\u00e9n el robo de bancos y lugares de negocio, no est\u00e1 en concordancia con las metas del jihad que esta organizaci\u00f3n pretende [perseguir]. Esto ha causado que casi todos los grupos palestinos se distancien de esta nueva organizaci\u00f3n y de su conducta y acciones, e incluso condenan estas operaciones terroristas. En sus confesiones, los sospechosos en los atentados de &#8216;Ain &#8216;Alaq declararon que se les hab\u00eda sido espec\u00edficamente ordenado que llevaran a cabo el atentado del 14 de febrero [2007], en v\u00edsperas del aniversario del asesinato de Al-Hariri, debido a las marchas y protestas que estaban [planeadas] para ese d\u00eda. Esto demuestra que esta gente estaba motivada por objetivos pol\u00edticos, en lugar de ideol\u00f3gicos&#8230;<\/p>\n<p>\u00ab7. Los detenidos tambi\u00e9n revelaron que los combatientes de [Fatah Al-Islam] provienen de dos lugares. Algunos vienen de fuera del L\u00edbano. La mayor\u00eda de \u00e9stos son sirios, palestinos y otros que residen en Siria, y a algunos de ellos se les orden\u00f3 que llevaran a cabo operaciones fuera de Nahr Al-Bared, como el atentado a los dos autobuses en &#8216;Ain &#8216;Alaq. El [segundo grupo consiste en combatientes] del [propio] Nahr Al-Bared. \u00c9stos [combatientes] fueron confinados en Nahr Al-Bared y no se les permiti\u00f3 operar fuera de este. Esto va acorde con la naturaleza dual de esta organizaci\u00f3n: algunos de sus miembros eran extremistas con metas bien definidas, y otros eran [combatientes] del campamento de refugiados, que fue aprovechado para otros prop\u00f3sitos.<\/p>\n<p>\u00ab8. El ej\u00e9rcito liban\u00e9s y las fuerzas de seguridad han podido aplastar la cabeza a la serpiente en Nahr Al-Bared. Sin embargo, informes fiables hablan de lazos entre [Fath Al-Islam] y otras organizaciones extremistas por todo el L\u00edbano. El gobierno liban\u00e9s y su ej\u00e9rcito y las fuerzas de seguridad est\u00e1n manteniendo un alto nivel de alerta para perseguir a los miembros de Fath Al-Islam quienes todav\u00eda est\u00e1n siendo buscados, as\u00ed como tambi\u00e9n otros que pueden estar en contacto con ellos. [Sin embargo], sus esfuerzos est\u00e1n siendo restringidos por el hecho que las fuerzas oficiales de [seguridad] libanesas son incapaces de supervisar todos los territorios libaneses y perseguir a [los terroristas] dondequiera que est\u00e9n &#8211; especialmente en los campamentos de refugiados palestinos, que han sido una zona de no-entrada para las fuerzas [armadas] libanesas desde 1969&#8230;<\/p>\n<p><strong>\u00abEl entrenamiento [militar] y las actividades armamentistas de varios grupos pol\u00edticos en el L\u00edbano<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab1. Esto [de hecho] ha llegado al conocimiento del ej\u00e9rcito y a las fuerzas de seguridad del L\u00edbano de que [ciertos] grupos pol\u00edticos libaneses se est\u00e1n armando. Tambi\u00e9n, en varias partes del pa\u00eds [varios grupos] est\u00e1n entrenando a [sus miembros] en el uso de armas.<\/p>\n<p>\u00ab2. En respuesta, parece ser que el resto de los grupos pol\u00edticos est\u00e1n [tambi\u00e9n] entrenando a [sus miembros] en la auto defensa, como una [medida] preventiva. Existen informes de que las fuerzas de oposici\u00f3n est\u00e1n distribuyendo armas [a sus activistas] y entren\u00e1ndolos en su uso. Algunos grupos de [oposici\u00f3n] est\u00e1n siendo al parecer [entrenados y est\u00e1n siendo armados] por el Hizbullah. Hay tambi\u00e9n informes de que grandes cantidades de armas fueron pasadas de contrabando [hacia el L\u00edbano] desde Siria durante la guerra de julio del 2006, y quiz\u00e1s tambi\u00e9n despu\u00e9s de esta, y distribuidas a los grupos con fuertes lazos a Siria.<\/p>\n<p>\u00ab3. El gobierno liban\u00e9s ve estos informes&#8230; de los aparatos de inteligencia y seguridad con gran preocupaci\u00f3n. Este ha instruido a todos los aparatos de seguridad a oponerse a estas actividades y arrojarlos fuera por todos los medios legales, para prevenir el surgimiento de un clima conducente al conflicto armado interno. El gobierno tambi\u00e9n ha instruido a sus aparatos ejecutivos de tratar a todos los grupos pol\u00edticos por igual haciendo \u00e9nfasis en la ley contra el [comprometerse en actividades de] armamento y entrenamiento militar&#8230;<\/p>\n<p>\u00abEstimado Secretario General, espero que encuentre usted esta informaci\u00f3n \u00fatil en este momento, cuando la Liga \u00c1rabe y las Naciones Unidas est\u00e1n enfocando sus esfuerzos en ayudar al L\u00edbano a conservar su independencia y estabilidad y protegerlo de los peligros externos e internos. El objetivo de esta carta es enfatizar la importancia de supervisar las fronteras libanesas y de prevenir el contrabando de armas hacia el L\u00edbano. \u00c9se es un tema crucial de suma importancia&#8230; \u00ab<\/p>\n<p><strong>Gobierno sirio: Ha sido probado que elementos en el gobierno liban\u00e9s apoyaron a Fath Al-Islam<\/strong><\/p>\n<p>La carta siria enviada en respuesta a la carta de Al-Siniora declar\u00f3: <a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a><\/p>\n<p>\u00ab&#8230; La mayor preocupaci\u00f3n de Siria&#8230; es la tensi\u00f3n en el L\u00edbano, que ha alcanzado niveles inaceptables y qu\u00e9 amenaza el presente del L\u00edbano e incluso su futuro. En este contexto, [queremos] decir que la [usual] intervenci\u00f3n descort\u00e9s de [cierto] poder internacional &#8211; qu\u00e9, hasta el d\u00eda de hoy, [s\u00f3lo] ha ahondado la discordancia entre los libaneses y les impidi\u00f3 resolver sus problemas&#8230; es una amenaza directa a la seguridad y estabilidad del L\u00edbano, ya que [este poder internacional] est\u00e1 claramente parcializado a favor de [una] facci\u00f3n libanesa y en contra de otra. [Esta intervenci\u00f3n] est\u00e1 acompa\u00f1ada por una campa\u00f1a de decepci\u00f3n en los medios de comunicaci\u00f3n, apuntada a colocarle la culpa a [ciertos] elementos en el L\u00edbano, y sobre Siria, siempre que [esta superpotencia] no imponga sus objetivos sospechosos sobre el L\u00edbano.<\/p>\n<p>\u00abCuando Siria enfatiz\u00f3 su voluntad de ayudar a sus hermanos libaneses para que lidiaran sus diferencias, y enfatiz\u00f3 su agobiante deseo de establecer buenas relaciones con el L\u00edbano, en todo nivel, encontr\u00f3 que algunos libaneses hab\u00eda adoptado puntos de vista radicales que no serv\u00edan [al objetivo] de establecer relaciones, y lo [hicieron as\u00ed], como de costumbre, con la ayuda de elementos extranjeros. Los asuntos alcanzaron el punto d\u00f3nde [ciertos] oficiales libaneses usaron su reciente visita a las Naciones Unidas como una oportunidad para lograr una sola y \u00fanica meta &#8211; a saber, el perjudicar la imagen de Siria, incitar al Concilio de Seguridad contra Siria, y converger mensajes a las Naciones Unidas y a otros elementos que no implican ni siquiera el deseo m\u00e1s ligero por las relaciones naturales [Siria y el L\u00edbano]. <a href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\">[3]<\/a> Estos elementos [libaneses] tambi\u00e9n lanzaron campa\u00f1as de decepci\u00f3n en los medios de comunicaci\u00f3n, distorsionando los hechos y da\u00f1ando las duraderas y [buenas] relaciones entre estos dos pueblos y los dos pa\u00edses&#8230;<\/p>\n<p>\u00abEsta conducta, que no demuestra el grado m\u00e1s ligero de buenos modales diplom\u00e1ticos o morales, no dej\u00f3 ninguna oportunidad para el di\u00e1logo serio entre los dos pa\u00edses. El ataque [sobre Siria fue lanzado] por funcionarios de las m\u00e1s altas esferas del gobierno liban\u00e9s, y por comandantes de ciertas milicias que derramaron sangre libanesa durante la guerra civil y est\u00e1n ahora representados en el gobierno liban\u00e9s. Fue contra este fondo que el Primero Ministro liban\u00e9s [Al-Siniora] envi\u00f3 su carta del 8 de octubre, 2007 al Secretario General de las Naciones Unidas [Ban Ki-Moon]. [La carta] estaba llena de decepciones y distorsiones, cuyo prop\u00f3sito era cubrir las [faltas] de este gobierno, de sus oficiales, y de aqu\u00e9llos que est\u00e1n de pie detr\u00e1s de ellos, y de su fracaso en responsabilizarse por los varios sectores de la sociedad [libanesa]&#8230;<\/p>\n<p>\u00abSiria reaccion\u00f3 a estas declaraciones [con restricci\u00f3n], y [decidi\u00f3] abstenerse de responder a las mentiras, ataques e incitaci\u00f3n contra este. Siria continu\u00f3 su pol\u00edtica de apoyo al L\u00edbano &#8211; todos los libaneses &#8211; ante los grandes desaf\u00edos que el L\u00edbano, y la regi\u00f3n entera, est\u00e1n [actualmente] enfrentando&#8230;<\/p>\n<p>\u00abEl rencor sentido por el primer ministro liban\u00e9s contra Siria caus\u00f3 que acusara a Siria, en su reciente carta, de apoyar a los terroristas de Fath Al-Islam. \u00c9ste fue un esfuerzo desesperado [de su parte] en cubrir [ciertos] elementos en el gobierno liban\u00e9s que, ha sido probado, extendieron apoyo material y moral a los terroristas de [esta organizaci\u00f3n]. El primer ministro liban\u00e9s sabe mejor que nadie que fue Siria que extendi\u00f3 el apoyo generoso al ej\u00e9rcito liban\u00e9s en su lucha contra los terroristas en Nahr Al-Bared, y que cerr\u00f3 su frontera [con el L\u00edbano] para ayudar el ej\u00e9rcito liban\u00e9s. Contrariamente a las falsas demandas de esta carta, Siria enfatizo que Fath Al-Islam es tan enemigo de Siria como lo es del L\u00edbano. En este contexto, deseamos atraer [la atenci\u00f3n] del primer ministro liban\u00e9s a las declaraciones hechas por altos comandantes en el ej\u00e9rcito liban\u00e9s, que enfatizaron que Fath Al-Islam es una rama de Al-Qaeda y no tiene ninguna conexi\u00f3n en lo absoluto con la inteligencia siria. Esto fue [reconocido] por el comandante en jefe del ej\u00e9rcito liban\u00e9s, y por el jefe de la inteligencia militar libanesa, el 4 de septiembre, 2007.<\/p>\n<p>\u00abEn cuanto a las demandas por la carta de [Al-Siniora] respecto a la liberaci\u00f3n del as\u00ed llamado Shaker Al-&#8216;Absi [de la prisi\u00f3n siria], \u00e9stas son demandas tontas que apenas merecen una respuesta. Es un [hecho] muy conocido de que han habido varios enfrentamientos entre las fuerzas de seguridad sirias y Fath Al-Islam, y que [las fuerzas de seguridad sirias] pudieron matar a algunos de sus miembros, incluyendo a su segundo al mando, llamado Ahmad Tayoura, quien fue muerto cerca de la frontera sirio-iraqu\u00ed cuando la lucha en Nahr Al-Bared irrumpi\u00f3. El primer ministro liban\u00e9s mencion\u00f3 la nacionalidad de algunos de los terroristas [de Fath Al-Islam], pero se abstuvo de mencionar la nacionalidad [de otros] &#8211; qui\u00e9n [realmente] hizo a la mayor\u00eda de los terroristas de Fath Al-Islam &#8211; por razones que son obvias a todos. <a href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\">[4]<\/a><\/p>\n<p>\u00abEl gobierno de la Rep\u00fablica \u00e1rabe siria desea reiterar una vez m\u00e1s que ha tomado todas las medidas posibles para prevenir la infiltraci\u00f3n a trav\u00e9s de su frontera con el L\u00edbano. Este ha doblado el [n\u00famero de] tropas patrulleras fronterizas del lado sirio. Adem\u00e1s, las conversaciones entre los libaneses y los sirios respecto a supervisar la frontera contin\u00faan, y le hemos entregado al secretario general de las [Naciones Unidas] y al presidente del Concejo de Seguridad una lista detallada de estas conversaciones. En repetir las acusaciones hechas por Israel y por aquellos que est\u00e1n detr\u00e1s de esto [en contra de Siria] respecto al contrabando de armas a trav\u00e9s de la [frontera] siria-libanesa, el primer ministro [liban\u00e9s] ha [endosado] la postura del enemigo respecto a Siria, y de [hecho] revelado sus verdaderos colores y se ha quitado las m\u00e1scaras que ha estado escondiendo por mucho tiempo.<\/p>\n<p>\u00abEn cuanto a la presencia palestina en el L\u00edbano, se sabe que esta regulado por los acuerdos palestino-libaneses. [Tambi\u00e9n se sabe] que todas las bases palestinas en el L\u00edbano est\u00e1n en suelo liban\u00e9s. As\u00ed, Siria no es responsable de ning\u00fan da\u00f1o causado por los acuerdos entre los bandos palestinos y libaneses, si tal [brecha] ha de hecho ocurrido.<\/p>\n<p>\u00abEl momento adecuado de la carta de Al-Siniora, el cual incluye denuncias falsas y hechos distorsionados, llega en una coyuntura crucial para el L\u00edbano, poco antes de las elecciones presidenciales [libanesas]. En lugar de trabajar para unir al pueblo liban\u00e9s, y ayudarles a que alcancen un acuerdo para resolver los problemas que enfrenta el L\u00edbano, el primer ministro y las fuerzas que \u00e9l representa endosan abiertamente las posturas de un bando, y culpan a Siria injustamente del fracaso de su [propia] pol\u00edtica.<\/p>\n<p>\u00abEn un futuro cercano, usted [Ban Ki-lMoon] est\u00e1 en la obligaci\u00f3n de presentarle al Concejo de Seguridad con dos informes sobre la aplicaci\u00f3n de las Resoluciones 1559 y 1701 del Concejo de Seguridad. A este respecto, Siria reitera que ha cumplido con todos [los art\u00edculos] que se relacionan a este en la Resoluci\u00f3n 1559 retirando su ej\u00e9rcito y las fuerzas de seguridad del L\u00edbano. Siria tambi\u00e9n enfatiza que, sin importar lo que se haya declarado en el pasado y pueda declararse en el futuro en los informes del Representante Especial de las [Naciones Unidas] Sr. Terje Roed-Larsen, los asuntos en establecer relaciones diplom\u00e1ticas entre Siria y el L\u00edbano, y la demarcaci\u00f3n de la frontera entre ellos, chocan con la soberan\u00eda de los dos pa\u00edses, y [s\u00f3lo] ser\u00e1n resueltos en un acuerdo entre el gobierno sirio y el gobierno liban\u00e9s que no tomar\u00e1 la posici\u00f3n de enemigo de Siria. Todos los partidos relevantes en el L\u00edbano y fuera de este, y todos los pa\u00edses miembros en las Naciones Unidas, deben saber que Siria tiene la voluntad total de establecer relaciones diplom\u00e1ticas plenas con cualquier gobierno liban\u00e9s que crea en [mantener] relaciones amistosas con Siria y no es hostil hacia [Siria], tal como lo es el presente gobierno de Al-Siniora.<\/p>\n<p>\u00abLas violaciones de Israel a la Resoluci\u00f3n 1701 de las [Naciones Unidas], qu\u00e9 ocurren casi a diario, y qu\u00e9 ha sido mencionado en decenas de cartas libanesas [de quejas] al Concejo de Seguridad, demuestran que es Israel la que est\u00e1 desatendiendo esta resoluci\u00f3n e ignorando sus art\u00edculos. En cuanto a los ataques llevados a cabo por elementos criminales contra el UNIFIL al sur del L\u00edbano, Siria los ha condenado sin ninguna condici\u00f3n incierta&#8230;<\/p>\n<p>\u00abSiria aprovecha esta oportunidad para reiterar su inmutable postura, que [llama a] preservar la unidad del territorio liban\u00e9s y la del pueblo liban\u00e9s, [y qu\u00e9 sostiene] la independencia del L\u00edbano y [llama a la] no-interferencia en sus asuntos internos. Siria enfatiza su buena voluntad de trabajar con todos los bandos y elementos fieles para [ayudar] al L\u00edbano a superar este dif\u00edcil per\u00edodo en su historia. En particular, Siria enfatiza su apoyo a cualquier esfuerzo sincero [apuntado a promover] la elecci\u00f3n de un presidente liban\u00e9s que ser\u00e1 aceptado por todos los [libaneses] y que ser\u00e1 presidente de todos los libaneses. Este enfatiza su deseo de establecer las posibles mejores relaciones con su hermana [el L\u00edbano], [especialmente] en luz de los intereses conjuntos de los dos pa\u00edses y los dos pueblos\u00bb.<\/p>\n<\/p>\n<\/div>\n<hr noshade=\"noshade\" \/><!-- footnotes --><\/p>\n<div class=\"bodynews c2\">\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <em>Al-Nahar<\/em> (L\u00edbano), 12 de octubre, 2007.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> <em>Teshreen<\/em> (Siria), 19 de octubre, 2007.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\">[3]<\/a> La referencia es a los eventos siguientes: el 8-9 de octubre del 2007, el Presidente de Al-Mustaqbal Sa Al-Hariri y otros miembros de su facci\u00f3n se reunieron con el Secretario General de las Naciones Unidas Ban Ki-Moon, y con algunos de sus ayudantes, incluyendo al Segundo Secretario General para Asuntos Legales Nicol\u00e1s Michel, el Segundo Secretario General para Asuntos en Mantener la Paz Jean-Marie Gu\u00e9henno, y el Representante Especial para la Implementaci\u00f3n de la Resoluci\u00f3n 1559 del Concejo de Seguridad Terje Roed Larsen. Al-Hariri tambi\u00e9n se reuni\u00f3 con representantes de los cinco miembros permanentes del Concejo de Seguridad. Las conversaciones trataron con las maneras de detener la ola de asesinatos de l\u00edderes libaneses, con la necesidad de acelerar el establecimiento del tribunal internacional, y con la aplicaci\u00f3n de la Resoluci\u00f3n 1701 de las Naciones Unidas y otras resoluciones de las Naciones Unidas concernientes al L\u00edbano. Una semana despu\u00e9s, el 16 de octubre del 2007, el l\u00edder druso Walid Jumblatt se reuni\u00f3 en Nueva York con Ban Ki-Moon, Nicol\u00e1s Michel, Terje Roed Larsen y los representantes de los cinco miembros permanentes del Concejo de Seguridad, para discutir problemas similares. <em>Al-Mustaqbal<\/em> (L\u00edbano), 9 de octubre del 2007; 10 de octubre del 2007; 17 de octubre del 2007.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\">[4]<\/a> La alusi\u00f3n es probablemente al origen saudita de algunos de los miembros de Fath-Al-Islam.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En una dura carta al Secretario General de las Naciones Unidas Ki-Moon y al Secretario General de la Liga \u00c1rabe &#8216;Amr Moussa, enviada el 11 de octubre del 2007, el Primer Ministro liban\u00e9s Fuad Al-Siniora acus\u00f3 a Siria de estar detr\u00e1s de Fath Al-Islam. Al-Siniora declar\u00f3 que, seg\u00fan informaci\u00f3n obtenida de detenidos de Fath Al-Islam, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,26,27],"tags":[],"class_list":["post-1954","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicados-especiales","category-siria","category-libano"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1954","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1954"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1954\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1954"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1954"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1954"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}