{"id":1613,"date":"2007-03-01T00:00:00","date_gmt":"2007-03-01T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2007\/03\/01\/redactores-sauditas-en-referencia-a-la-atmosfera-de-fiesta-en-arabia-saudita-y-en-la-actitud-musulmana-hacia-las-festividades-de-los-no-musulmanes\/"},"modified":"2007-03-01T00:00:00","modified_gmt":"2007-03-01T00:00:00","slug":"redactores-sauditas-en-referencia-a-la-atmosfera-de-fiesta-en-arabia-saudita-y-en-la-actitud-musulmana-hacia-las-festividades-de-los-no-musulmanes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/redactores-sauditas-en-referencia-a-la-atmosfera-de-fiesta-en-arabia-saudita-y-en-la-actitud-musulmana-hacia-las-festividades-de-los-no-musulmanes\/1613","title":{"rendered":"Redactores sauditas en referencia a la atm\u00f3sfera de fiesta en Arabia Saudita y en la actitud musulmana hacia las festividades de los no-musulm\u00e1nes"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c1\">\n<p><em>En ocasi\u00f3n al &#8216;Eid Al-Adha, escritores sauditas reformistas publicaron varios art\u00edculos cr\u00edticos en referencia al car\u00e1cter de las celebraciones de las festividades en Arabia Saudita y en la actitud musulmana hacia las fiestas de los no-musulmanes. En un art\u00edculo publicado el 1 de enero del 2007 en el portal reformista www.metransparent.com, el escritor saudita Raed Qassem se quej\u00f3 por la triste atm\u00f3sfera que atraviesa Arabia Saudita durante las festividades, y culp\u00f3 a las autoridades religiosas &#8211; por su prohibici\u00f3n a la m\u00fasica y el entretenimiento &#8211; para la celebraci\u00f3n de la festividad. <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\"><u>[1]<\/u><\/a> Un art\u00edculo publicado el 26 de diciembre del 2006 en el portal reformista www.elaph.com, del autor saudita y redactor Hani Naqshabandi, critic\u00f3 la costumbre conservadora que proh\u00edbe a los musulmanes el desearle unas felices fiestas a los no-musulmanes durante los \u00faltimos d\u00edas santos, y argument\u00f3 que las festividades deben ser celebraciones universales disfrutadas por los miembros de todas las fe. <a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\"><u>[2]<\/u><\/a><\/em><\/p>\n<p><em>Lo siguiente son extractos de los art\u00edculos:<\/em><\/p>\n<p><strong>Escritor saudita Raed Qassem: En nuestro conservador pa\u00eds, las festividades son tristes y mon\u00f3tonas<\/strong><\/p>\n<p>\u00abLas festividades [musulmanas] son festivales religiosos, pero su importancia transciende sus aspectos religiosos para que se conviertan en ocasiones de alegres celebraciones p\u00fablicas. Todos los individuos y clases [sociales] toman parte en la [celebraci\u00f3n del] &#8216;Eid de acuerdo con las costumbres locales. El Nuevo A\u00f1o cristiano fue originalmente [una celebraci\u00f3n del] cumplea\u00f1os de Cristo, pero esta celebraci\u00f3n asume varios aspectos festivos, ya que el cumplea\u00f1os de Cristo marca el principio de un nuevo a\u00f1o y el fin del a\u00f1o anterior. En el Islam, &#8216;Eid Al-Fitr marcas el comienzo de un nuevo a\u00f1o y el fin del Ramadan, [e.d.] la realizaci\u00f3n del ayuno que a los musulmanes se les ordena que lleven a cabo una vez cada a\u00f1o lunar, mientras el &#8216;Eid Al-Adha marca el final de la peregrinaci\u00f3n a la Meca, un deber religioso que todo musulm\u00e1n debe cumplir por lo menos una vez durante su vida. [Pero] la celebraci\u00f3n de [estas fiestas] transciende su importancia religiosa y se convierte en [una expresi\u00f3n de] alegr\u00eda, optimismo y armon\u00eda social y humana.<\/p>\n<p>\u00abEn Occidente, la Navidad y el D\u00eda de Nuevo A\u00f1o son marcados por celebraciones a gran escala y carnavales. En casi todos los pueblos, hay celebraciones de acuerdo con las costumbres sociales locales. Un amigo m\u00edo que vive en una ciudad en Europa me dijo que todos los a\u00f1os toma parte en las celebraciones del A\u00f1o Nuevo, que incluyen un rezo a media noche y corales religiosas realizadas por artistas famosos. Hay festividades que duran varios d\u00edas, y los empleados en la mayor\u00eda de los lugares de trabajo p\u00fablico y privados se toman unas vacaciones de Navidad, pagadas.<\/p>\n<p>\u00abPero aunque parezca extra\u00f1o, en nuestros devotos y nauseabundos pa\u00edses conservadores, los d\u00edas del &#8216;Eid siempre son sombr\u00edos. De hecho, nuestras ciudades [realmente] se convierten en pueblos fantasmas! Mientras camino por mi ciudad natal de Qatif [en Arabia Saudita], no puedo ni siquiera ver ninguna luz que [decora] las calles. Las calles est\u00e1n desiertas salvo algunos transe\u00fantes. Los mercados est\u00e1n cerrados y todo es sombr\u00edo y triste. El tiempo fr\u00edo se agrega a la terrible tristeza y oscuridad que atraviesa esta ciudad religiosa. \u00bfPor qu\u00e9 no hay ninguna celebraci\u00f3n de las festividades? \u00bf[Por qu\u00e9 no hay] carnavales, festivales o entretenimientos? Vi un anuncio para una celebraci\u00f3n en uno de los suburbios, pero s\u00f3lo era para hombres. Yo sugiero que [van incluso m\u00e1s all\u00e1] y limitan a los hombres de cierta edad, y le proh\u00edben la entrada a los ni\u00f1os y a los j\u00f3venes. La combinaci\u00f3n de j\u00f3venes y adultos podr\u00eda llevar a una [conducta] depravada, y si tal una cosa pasara, deben evitarlo cueste lo que cueste!<\/p>\n<p>\u00abDurante el &#8216;Eid, la Autoridad para la Promoci\u00f3n de la Virtud y Prevenci\u00f3n del Vicio prohibi\u00f3 una obra en uno de los distritos por razones inciertas, y durante la \u00faltima festividad, prohibi\u00f3 canciones populares y celebraciones en Jeddah. Las clases gobernantes padecen de una obsesi\u00f3n religiosa. Le temen a todo, y cualquier cosa nueva los vuelve locos. En sus ojos, una &#8216;celebraci\u00f3n del Eid que re\u00fane a [gente] de todas las clases [y sexos], sin discriminaci\u00f3n&hellip; significa depravaci\u00f3n. Los muchachos y las muchachas j\u00f3venes podr\u00edan mezclarse, lo qu\u00e9 llevar\u00eda al acoso sexual! La soluci\u00f3n es prohibir las celebraciones en su totalidad. Y si hay celebraciones&#8230; deben ser celebraciones tradicionales, que no atraen a la gente joven que anhelan por un cambio. Y no debe haber ninguna innovaci\u00f3n en lo absoluto [en estas festividades], debido a los tab\u00faes en las mentes de la gente.<\/p>\n<p>\u00abDurante las fiestas, nuestro pa\u00eds es tan sombr\u00edo que muchos de sus habitantes viajan a Bahrein y a los EAU, o para pa\u00edses tur\u00edsticos tales como Egipto y Malasia. All\u00ed ellos pueden ir al cine y asistir a obras y a festivales de canciones. Tambi\u00e9n pueden asistir a las celebraciones de las festividades p\u00fablicas y a [otras] festividades en los centros comerciales sin ningunas limitaciones, preocupaciones o pretensiones. Hombres y mujeres solas, as\u00ed como tambi\u00e9n familias de todas las culturas, son bienvenidos [a comer] en los mismos restaurantes.<\/p>\n<p>\u00ab[En esos pa\u00edses], la atm\u00f3sfera es abierta y nada est\u00e1 prohibido, mientras que en [nuestras] sombr\u00edas ciudades religiosas, nuestras obras, cines, festivales y conciertos est\u00e1n [todos] prohibidos. Las celebraciones p\u00fablicas son [consideradas] como una [forma de] perversi\u00f3n. \u00bfC\u00f3mo celebra la gente religiosa? Realizan los rezos de la festividad, visitan a sus padres, matan a una oveja y le regalan la carne al pobre, y [luego] llevan a sus familias a pueblos cercanos. All\u00ed cenan juntos en restaurantes que est\u00e1n restringidos a las familias para que no se encuentren con nadie [m\u00e1s]. Son las [autoridades] religiosas que imponen esta forma de celebraci\u00f3n en nosotros&#8230;<\/p>\n<p>\u00abLas ciudades conservadoras est\u00e1n casi vac\u00edas durante las fiestas. \u00bfA d\u00f3nde van sus habitantes? Van a ciudades d\u00f3nde los valores liberales prevalecen, pero [al mismo tiempo], critican [estos valores] que van en contra de sus [propias] creencias conservadoras. Ellos se disfrutan a si mismos lejos de la rigidez de sus vidas cotidianas, y despu\u00e9s de la festividad, regresan a sus rutinas diarias. Y cuando se les pregunta si les gustar\u00eda que sus pueblos tengan celebraciones como estas que tienen lugar en los [pueblos]&#8230; &#8211; siempre responden &#8216;no&#8217;, argumentando que tienen sus propias costumbres, sus valores, sus h\u00e1bitos y sus tradiciones. \u00c9sta es una obvia contradicci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Nuestros reg\u00edmenes son desp\u00f3ticos y opresivos &#8211; y nuestras celebraciones reflejan [la naturaleza] de nuestros reg\u00edmenes<\/strong><\/p>\n<p>\u00abUna vez estuve hablando con un hombre reci\u00e9n casado que quer\u00eda entrar en un matrimonio temporal de [placer] con otra muchacha. Yo le pregunt\u00e9 si pensaba que este tipo de matrimonio por [placer] estaba permitido, y \u00e9l contest\u00f3 &#8216;s\u00ed.&#8217; As\u00ed que le pregunt\u00e9: &#8216;Si su hija o hermana quisieran entrar en un matrimonio temporal, estar\u00eda usted de acuerdo?&#8217; \u00c9l pens\u00f3 por un momento y [luego] contest\u00f3: &#8216;No. es imposible&#8217;. Las sociedades religiosas exhiben una contradicci\u00f3n flagrante y peculiar: Lo que es permitido en los cimientos religiosos est\u00e1 prohibido en los cimientos sociales. Y lo que es permitido en los cimientos sociales est\u00e1 prohibido en los cimientos religiosos. Las celebraciones de &#8216;Eid est\u00e1n basadas en leyes religiosas y en c\u00f3digos sociales que regulan la vida de los individuos y la comunidad. Todo [en nuestros pa\u00edses] est\u00e1 basado sobre estas regulaciones&hellip;<\/p>\n<p>\u00abNuestros reg\u00edmenes son desp\u00f3ticos y opresivos &#8211; y nuestras celebraciones reflejan [la naturaleza] de nuestros reg\u00edmenes. De esta forma, todas las formas de despotismo, opresi\u00f3n y extremismo son reflejadas en la triste y ansiosa [atm\u00f3sfera] que penetra nuestras ciudades durante las fiestas religiosas. El mejor ejemplo [de esto] es [el hecho] que miles de personas de ciudades conservadoras salen de [sus casas] durante las festividades y viajan a ciudades liberales que permiten una medida de libertad, as\u00ed como tambi\u00e9n la armon\u00eda individual y humana a los visitantes y a los habitantes. Dejando sus casas temporalmente [de esta manera, esta gente] impl\u00edcitamente converge de que no acepta la tiran\u00eda de las autoridades religiosas que oprimen sus ciudades y reprimen su [estilo] de vida.<\/p>\n<p>\u00abDeseo que nosotros musulmanes podamos celebrar el nacimiento de Cristo, que nuestras instituciones religiosas y civiles lleven salutaciones al mundo entero en esta festividad! \u00a1Si s\u00f3lo mi gente pudiera celebrar el &#8216;Eid en su patria, para que el Eid fuese m\u00e1s agradable aqu\u00ed! \u00bfCu\u00e1ndo podr\u00e9 yo ver obras de teatro y pel\u00edculas, ir a los hermosos carnavales, y asistir a conciertos de m\u00fasica y de canto? \u00bfCu\u00e1ndo habr\u00e1 celebraciones de festividades a las que asistan todos, sin discriminaci\u00f3n? \u00bfCu\u00e1ndo ver\u00e9 yo las reuniones populares durante el &#8216;Eid, asistidos por [gente de] todos los sexos y clases, todos ellos expres\u00e1ndose libremente con palabras de amor y fidelidad [a sus verdaderos valores] o a su consciencia [individual]? \u00bfCu\u00e1ndo brillara la felicidad en los rostros de la [gente de todas] las clases? \u00bfCu\u00e1ndo conocer\u00e1 mi pa\u00eds la alegr\u00eda? \u00bfCu\u00e1ndo podr\u00e9 yo ver una sonrisa en los labios y en los ojos de nuestro pueblo? Cu\u00e1ndo seremos libres?\u00bb<\/p>\n<p><strong>Redactor saudita Hani Naqshabandi: \u00abnuestra religi\u00f3n&#8230; nos permite desearle a los [no-musulmanes] unas felices fiestas e incluso tomar parte en sus celebraciones\u00bb<\/strong><\/p>\n<p>\u00abCuando fui ni\u00f1o, mi familia me prohibi\u00f3 desearles a los [cristianos] una Navidad alegre y feliz, diciendo que esto era una [forma de] herej\u00eda. Cuando crec\u00ed, esta prohibici\u00f3n permaneci\u00f3 fuerte, pero la romp\u00ed. De hecho, nunca estuve convencido que el desearle a [los no-musulmanes] unas felices fiestas era una desviaci\u00f3n de la fe [musulmana]. Al contrario, creo que [nuestra] religi\u00f3n, por su propia esencia, [nos] permite desearle a los [no-musulmanes] unas felices fiestas e incluso tomar parte en sus celebraciones.<\/p>\n<p>\u00abPor consiguiente, le deseo a todos los cristianos alrededor del mundo una feliz Navidad, as\u00ed como le deseo a todos los musulmanes un feliz &#8216;Eid al-Adha. Las dos fiestas convergieron este a\u00f1o, y deseo que nosotros [e.d. los musulmanes y cristianos] tambi\u00e9n puedan converger de la misma manera o por lo menos podamos acercarnos los unos a los otros!<\/p>\n<p>\u00abDiciendo esto, recuerdo un art\u00edculo que le\u00ed en la [edici\u00f3n de] ayer de Seven Days (Siete D\u00edas), un diario que se edita en Dubai. El art\u00edculo dijo que un sacerdote cristiano italiano el [Padre Eugenio], qui\u00e9n ha estado viviendo en los EAU durante m\u00e1s de 30 a\u00f1os, est\u00e1 organizando una gran celebraci\u00f3n de [Navidad] [que tendr\u00e1 lugar] en una iglesia en la regi\u00f3n de Jabal &#8216;Ali en Dubai. A la celebraci\u00f3n asistir\u00e1n unos 4,000 [extranjeros] que trabajan en Dubai, incluyendo a muchos que no tienen ning\u00fan familiar [all\u00ed]. [Durante la celebraci\u00f3n] en la iglesia, habr\u00e1n padres y familia entre si. Ser\u00e1 como una [gran] familia&hellip; Lo que mueve de este art\u00edculo fue que la invitaci\u00f3n abierta del sacerdote italiano estaba dirigida a todos: a cristianos y miembros de todas las otras religiones: musulmanes, hind\u00faes, budistas, polite\u00edstas y otros&hellip;<\/p>\n<p>\u00ab[En contraste], en nuestros pa\u00edses musulmanes, los sunnis no felicitan a los chi&#8217;itas en sus fiestas y no buscan estar cerca de ellos. De hecho, ni [siquiera] los invitan a sus casas durante las festividades, o en ning\u00fan otro d\u00eda. [As\u00ed que] se dice que nosotros no invitamos a los cristianos a [tomar parte] en nuestras celebraciones en las mezquitas y en los centros religiosos. Solos hemos hecho nuestro a Al\u00e1.<\/p>\n<p>\u00abTomemos una lecci\u00f3n del Padre Eugenio, [que dice] que Dios le pertenece a todos, que la iglesia es la casa de Dios, que la Navidad es una celebraci\u00f3n [universal] m\u00e1s de lo que es una fiesta religiosa, y que nadie deber\u00eda tener hambre, ser miserable, o estar solo en este d\u00eda, cualquiera que sea su religi\u00f3n. Si \u00e9ste es un acto misionero [por parte del Padre Eugenio], entonces yo deseo que nosotros pudi\u00e9ramos predicar [nuestra religi\u00f3n] de la misma manera en lugar de acusar a otros de herej\u00eda, y cortarles las cabezas.<\/p>\n<p>\u00abUnas felices fiestas a los cristianos, musulmanes, hind\u00faes, budistas, y a todos\u00bb.<\/p>\n<\/div>\n<hr noshade=\"noshade\" \/><!-- footnotes --><\/p>\n<div class=\"bodynews c2\">\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.metransparent.com\/texts\/raed_qassem_festivities.htm\">http:\/\/www.metransparent.com\/texts\/raed_qassem_festivities.htm<\/a>, 1 de enero, 2007.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.elaph.com\/ElaphWeb\/ElaphWriter\/2006\/12\/200075.htm\">http:\/\/www.elaph.com\/ElaphWeb\/ElaphWriter\/2006\/12\/200075.htm<\/a>, 26 de diciembre, 2006.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En ocasi\u00f3n al &#8216;Eid Al-Adha, escritores sauditas reformistas publicaron varios art\u00edculos cr\u00edticos en referencia al car\u00e1cter de las celebraciones de las festividades en Arabia Saudita y en la actitud musulmana hacia las fiestas de los no-musulmanes. En un art\u00edculo publicado el 1 de enero del 2007 en el portal reformista www.metransparent.com, el escritor saudita Raed [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,12,25],"tags":[],"class_list":["post-1613","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicados-especiales","category-reforma-en-el-mundo-arabe-y-musulman","category-arabia-saudita"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1613","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1613"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1613\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1613"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1613"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1613"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}