En un artículo satírico en el diario de Qatar Al-Arab, el columnista Sharif Abd Al-Ghani ridiculiza a los gobernantes árabes por pensar que la administración estadounidense es un aliado confiable y ridiculiza al propio Presidente de los Estados Unidos Obama por abandonar a sus antiguos aliados árabes. En la sátira, Obama se inventa amenazas imaginarias con el fin de convertir a Estados Unidos en una dictadura muy similar a los regímenes árabes que este ha condenado y abandonado. [1]

Lo siguiente son extractos:

La noche noctámbula del Presidente Obama

«Después de ayudar a su esposa Michelle a que asistiera a sus hijas con sus tareas y hacerles bocadillos para la escuela, el Presidente estadounidense Barack Obama tuvo problemas para conciliar el sueño… Se sentó solo en el jardín de la Casa Blanca y contempló la situación del mundo que se supone debe defender. Este se dio cuenta de que había abandonado algunos de sus colegas dirigentes, dejándolos solos enfrentándose a las revueltas de sus pueblos… Mirando las estrellas titilantes, comenzó a pensar. Cogió su teléfono móvil de la mesa y comenzó a llamar a estos líderes.

«Primero llamó [al ex presidente de Túnez] Zine El-‘Abidine Ben ‘Ali, para asegurarse de que [Ben ‘Ali] y su esposa Leila estaban bien y que los billones estaban [seguros] en su cuenta bancaria… Luego llamó [al ex presidente egipcio Hosni] Mubarak y le dijo con voz quebrada: ‘Lo siento, dije que la transición en Egipto tenía que empezar ahora, si no fue ayer. Usted tiene la edad suficiente como para ser mi padre, así que sólo quería que se quitara de encima la carga del gobierno, de proveer a los egipcios y de hacer frente a la enorme tasa de natalidad, de la cual usted se quejó en profundidad, pero Mubarak sólo respondió…: «¡Vete, hijo. Vete [a jugar a otra parte], lejos de mí. Me merezco [mi] destino, porque creí en el discurso de alguien como tu acerca de las relaciones estratégicas entre nosotros y colgó el teléfono.

«Finalmente, Obama llamó al [gobernante libio] Muammar Al-Gadafi, pero éste no le hizo caso, porque estaba ocupado dando un largo discurso a su pueblo, que duró hasta la mañana. [Al-Gadafi] le prometía [al pueblo] que detendría la embestida sagrada [de sus fuerzas armadas] contra ellos, [pero sólo] después de haber purgado el país de toda sus remanentes ratas y renovará el ataque [militar] después de haber exportado un pueblo [nuevo], integrado por mercenarios bajo su control.

«Después de que Al-Gadafi terminó su discurso, Obama trató de volverle a llamar y se sorprendió cuando [el líder libio] respondió airadamente:» ¿Quién te crees que eres? Alá y millones de personas están de mi lado. Adelante. Nosotros no daremos la vuelta! ‘Callejón por callejón!’ [2] Este regresó a su revolución y no escuchó las disculpas del Presidente Obama… ni su reconocimiento de que Al-Gaddafi, el Comandante de las Naciones y Líder de los Líderes, era su superior.

. «Mientras Obama terminaba su llamada, este sintió un nudo en la garganta. Corrió a la habitación de su esposa y la despertó. Alarmado por su agitación, Michelle le preguntó: ¿Qué sucede? Atacó Bin Laden nuestra mansión? Nos ha atacado China con armas químicas? Nos están amenazando los supuestos norcoreanos con bombas nucleares?’ Obama le aseguró: «Nada de eso ha sucedido. Lo que pasa es que abandoné a Ben ‘Ali, a Mubarak, a Al-Gadafi y a otros. No los defendí’. Luego, este se regaño a sí mismo: «Obama, ¿perdiste los sentidos hasta el punto en que se te olvidó el servicio que Ben ‘Ali le había hecho a [los Estados Unidos] al norte de África? ¿Cómo puedes pasar por alto el hecho de que Mubarak, esa fuente de sabiduría, fue el defensor constante de los intereses de Israel y de los Estados Unidos, después de tomar parte en el asedio a Gaza y la destrucción de Irak? ¿Por qué ignorar la decisión [de] Al-Gaddafi de abandonar su programa nuclear… y abstenerse de convertir a su país en una superpotencia amenazando nuestra presencia en la región? ¿Cómo podría olvidar que las acciones escandalosas del hombre sirvieron bien para reforzar nuestra influencia allí?'»

Para ver el despacho en su totalidad en inglés haga clic por favor en el siguiente enlace:http://www.memri.org/report/en/0/0/0/0/0/0/5158.htm


[1] Al-Arab (Qatar), 21 de marzo, 2011.